ἀτευχής: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />non équipé, non armé.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[τεῦχος]]. | |btext=ής, ές :<br />non équipé, non armé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τεῦχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 16:58, 14 August 2022
English (LSJ)
ές, (τεῦχος) A unequipped, unarmed, E.Andr.1119, AP9.320 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 385] ές, unbewaffnet, Eur. Andr. 1118.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτευχής: -ές, (τεῦχος) μὴ ὡπλισμένος, ἄοπλος, Εὐρ. Ἀνδρ. 1119, Ἀνθ. Π. 9. 320.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
non équipé, non armé.
Étymologie: ἀ, τεῦχος.
Spanish (DGE)
-ές
inerme ἀτευχῆ παῖδ' Ἀχιλλέως E.Andr.1119, de Afrodita AP 9.320.3 (Leon.), cf. Nonn.D.26.19, 27.120
•fig. desarmado, sin recursos contra una tentación, Serapio Off.Med.17. • DMic.: a-te-u-ke.
Greek Monolingual
ἀτευχής, -ές και ἀτεύχητος, -ον (Α) τεύχος
ο άοπλος.
Greek Monotonic
ἀτευχής: -ές (τεῦχος), μη οπλισμένος, άοπλος, σε Ευρ., Ανθ.· ομοίως, ἀ-τεύχητος, -ον, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀτευχής: невооруженный Eur., Anth.
Middle Liddell
τεῦχος
unequipped, unarmed, Eur., Anth.