ἐκχαυνόω: Difference between revisions
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἐκχαύνωμι | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἐκχαύνωμι<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. ind. 2<sup>a</sup> sg. ἐκ ... χαύνως Alc.359.3 (tm.)]<br /><b class="num">1</b> [[envanecer]], [[engañar]] αὐτὴν (πόλιν) ... ἐκχαυνῶν λόγοις E.<i>Supp</i>.412, abs. τοῖς ἐκχαυνο[ῦ] σι πάθεσιν Phld.<i>Lib</i>.fr.66.7.<br /><b class="num">2</b> [[dejar boquiabierto]], [[asombrado]] παίδων ... φρένας Alc.l.c., τὸν πολὺν ὄχλον Hp.<i>Art</i>.42. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:55, 20 July 2021
English (LSJ)
A puff up, make vain and arrogant, ἐκ δὲ παίδων χαύνοις φρένας Alc.51; [πόλιν] ἐκχαυνῶν λόγοις E.Supp.412, cf. Phld.Lib. p.32 O.; ἐ. τὸν πολὺν ὄχλον to make them gape and stare, Hp.Art.42.
German (Pape)
[Seite 787] aufblähen, aufgeblasen, übermüthig machen; λόγοις Eur. Suppl. 412; τὸν ὄχλον, den großen Haufen täuschen und für sich gewinnen, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκχαυνόω: μεταίρω, καθιστῶ τινα ἀλαζόνα, πόλιν ἐκχαυνῶν λόγοις Εὐρ. Ἱκ. 412· ἐκχ. τὸν πολὺν ὄχλον, κάμνω αὐτὸν νὰ χάσκῃ, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 808.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
gonfler, càd :
1 rendre vain et hautain;
2 rendre hébété, stupide.
Étymologie: ἐκ, χαυνόω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): lesb. ἐκχαύνωμι
• Morfología: [pres. ind. 2a sg. ἐκ ... χαύνως Alc.359.3 (tm.)]
1 envanecer, engañar αὐτὴν (πόλιν) ... ἐκχαυνῶν λόγοις E.Supp.412, abs. τοῖς ἐκχαυνο[ῦ] σι πάθεσιν Phld.Lib.fr.66.7.
2 dejar boquiabierto, asombrado παίδων ... φρένας Alc.l.c., τὸν πολὺν ὄχλον Hp.Art.42.
Greek Monotonic
ἐκχαυνόω: μέλ. -ώσω, ξιπάζω, «παραφουσκώνω», κάνω κάποιον ματαιόδοξο και αλαζόνα, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκχαυνόω: досл. надувать, перен. делать надменным: ἐ. τινα λόγοις Eur. вскружить кому-л. голову речами.