ῥοδανός: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "perh." to "perhaps")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=rodanos
|Transliteration C=rodanos
|Beta Code=r(odano/s
|Beta Code=r(odano/s
|Definition=ή, όν, perh. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wavering]], [[flickering]], παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα <span class="bibl">Il. 18.576</span>:—this is the reading of most codd., but ancient critics differed as to the form; Zenod. gave <b class="b3">διὰ ῥαδαλόν</b> (which he derived from [[κραδαλόν]]); the reading of Aristoph. and Aristarch. is uncertain, perh. <b class="b3">παρὰ ῥαδινόν</b>, v. Sch. ad loc.; cf. also [[ῥαδινός]] (Apollon. <span class="title">Lex.</span>, who reads [[ῥαδινόν]], absurdly interprets as <b class="b3">λεπτόν, οἱονεὶ ῥαδονόν, παρὰ τὸ ῥᾳδίως δονεῖδθαι</b>).</span>
|Definition=ή, όν, perhaps <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wavering]], [[flickering]], παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα <span class="bibl">Il. 18.576</span>:—this is the reading of most codd., but ancient critics differed as to the form; Zenod. gave <b class="b3">διὰ ῥαδαλόν</b> (which he derived from [[κραδαλόν]]); the reading of Aristoph. and Aristarch. is uncertain, perhaps <b class="b3">παρὰ ῥαδινόν</b>, v. Sch. ad loc.; cf. also [[ῥαδινός]] (Apollon. <span class="title">Lex.</span>, who reads [[ῥαδινόν]], absurdly interprets as <b class="b3">λεπτόν, οἱονεὶ ῥαδονόν, παρὰ τὸ ῥᾳδίως δονεῖδθαι</b>).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥοδᾰνός Medium diacritics: ῥοδανός Low diacritics: ροδανός Capitals: ΡΟΔΑΝΟΣ
Transliteration A: rhodanós Transliteration B: rhodanos Transliteration C: rodanos Beta Code: r(odano/s

English (LSJ)

ή, όν, perhaps A wavering, flickering, παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα Il. 18.576:—this is the reading of most codd., but ancient critics differed as to the form; Zenod. gave διὰ ῥαδαλόν (which he derived from κραδαλόν); the reading of Aristoph. and Aristarch. is uncertain, perhaps παρὰ ῥαδινόν, v. Sch. ad loc.; cf. also ῥαδινός (Apollon. Lex., who reads ῥαδινόν, absurdly interprets as λεπτόν, οἱονεὶ ῥαδονόν, παρὰ τὸ ῥᾳδίως δονεῖδθαι).

German (Pape)

[Seite 846] = ῥόδινος, zw. (vgl. ῥαδινός, κραδάω), schwank, schlank, leicht bewegt, παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα, am leicht vom Winde bewegten Röhricht hin, Il. 18, 576, nach Aristarch.; vgl. aber Spitzner zur Stelle; die Schol. führen an, daß Zenodot. διὰ ῥαδαλόν las u. Aristophanes παρὰ ῥαδαλόν.

Greek (Liddell-Scott)

ῥοδᾰνός: -ή, -όν, τρυφερός, ἁπαλός, εὐδιάσειστος, παρὰ ῥοδανὸν δονακῆα Ἰλ. Σ. 576· - αὕτη εἶναι ἡ κοινῶς ἀποδεδεγμένη γραφή· καὶ ἅπαντες μὲν συμφωνοῦσι περὶ τὴν σημασίαν, ἀλλ’ ὡς πρὸς τὸν τύπον ὑπάρχει μεγάλη διαφορὰ γνωμῶν· ὁ Ζηνόδοτ. ἔγραφε: διὰ ῥοδαλὸν ἢ κραδαλόν· ὁ Ἀριστοφ. παρὰ ῥαδαλόν· ἄγνωστον πῶς ἀνεγίνωσκεν ὁ Ἀρίσταρχος· ἴδε Σχόλ. Ἑνετ. καὶ τὴν σημείωσιν Spitzner ἐν τόπῳ· πρβλ. ὡσαύτως ῥαδινός.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
souple, flexible.
Étymologie: R. Ῥοδ, de la racine i.-e. *Vrad, être flexible.

English (Autenrieth)

waving, swaying, Il. 18.576† (v. l. ῥαδαλόν).

Greek Monolingual

-ή, -όν, Α
βλ. ῥαδινός.

Greek Monotonic

ῥοδᾰνός: -ή, -όν, τρυφερός, απαλός, σε Ομήρ. Ιλ. (αμφίβ. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

ῥοδᾰνός: гибкий (δονακεύς Hom.).

Middle Liddell

ῥοδᾰνός, ή, όν
waving, flickering, Il. [deriv. uncertain]