Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γνώμη: Difference between revisions

From LSJ
(4)
 
(13_7_3b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=gnw/mh
|Beta Code=gnw/mh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">means of knowing</b>: hence, <b class="b2">mark, token</b>, <span class="bibl">Thgn.60</span> (pl.); of the teeth (cf. γνώμων <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">organ by which one perceives</b> or <b class="b2">knows, intelligence</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">thought, judgement</b> (τῆς ψυχῆς ἡ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>672b</span>), ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γ. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>176</span>: acc. abs., <b class="b3">γνώμην ἱκανός</b> <b class="b2">intelligent</b>, <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; <b class="b3">γ. ἀγαθός, κακός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>687</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>910</span>; τοιάδε τὴν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1021</span>; κατὰ γ. ἴδρις <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1087</span> (lyr.); γνώμᾳ διπλόαν θέτο βουλάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.89</span>; γνώμῃ μαθεῖν τι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>403</span>; γνώμῃ κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>398</span>; <b class="b3">γνώμῃ φρενῶν</b>, opp. <b class="b3">ὀργῇ</b>, ib. <span class="bibl">524</span>; γνώμης ξύνεσις <span class="bibl">Th.1.75</span>; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος <span class="bibl">Id.3.11</span>; ταῖς γ. καὶ τοῖς σώμασι σφάλλεσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.3.10</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.70</span>; <b class="b3">γνώμῃ</b>, opp. τύχῃ, σωφρονοῦντες <span class="bibl">Isoc.3.47</span>; <b class="b3">γνώμης ἅπτεσθαι</b> affect <b class="b2">the head</b>, of wine or fever, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>; <b class="b3">γνώμην ἔχειν</b> <b class="b2">understand</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>214</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>396</span>; πάντων γ. ἴσχειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>837</span> (lyr.); <b class="b3">προσέχειν γνώμην</b> give <b class="b2">heed, attend</b>, δεῦρο τὴν γ. προσίσχετε <span class="bibl">Eup.37</span>; πρὸς ἕτερον γνώμην ἔχειν <span class="bibl">Aeschin. 3.192</span>; to be on one's <b class="b2">guard</b>, <span class="bibl">Th.1.95</span>; <b class="b3">δηλοῦν τὴν γ. ἔν τινι</b> to show one's <b class="b2">wit</b> in... <span class="bibl">Id.3.37</span>; ἐν γνώμῃ τι παραστῆσαι <span class="bibl">D.4.17</span>; <b class="b3">ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον δικαίαν</b> with a good <b class="b2">conscience</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>674</span>; but <b class="b3">οὐκ ἀπὸ γ. λέγεις</b> not without <b class="b2">judgement</b>, with good <b class="b2">sense</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>389</span>; ἄτερ γνώμης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>456</span>; ἄνευ γ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>594</span>; <b class="b3">γνώμῃ κολάζειν</b> <b class="b2">with good reason</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.10</span>; <b class="b3">γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ</b> (sc. <b class="b3">κρίνειν</b> or <b class="b3">δικάζειν</b>) <b class="b2">to</b> the best of <b class="b2">one's judgement</b>, in the dicasts' oath, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1375a29</span>; ἡ καλουμένη γ. τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; so περὶ ὧν ἂν νόμοι μὴ ὦσι, γνώμῃ τῇ δικαιοτάτῃ κρινεῖν <span class="bibl">D.20.118</span>; γ. τῇ δ. δικάσειν ὀμωμόκασιν <span class="bibl">Id.23.96</span>, cf. <span class="bibl">39.40</span>; τῇ δ. γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287a26</span>; <b class="b3">ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει</b> has not a clear <b class="b2">conscience</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 355</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">will, disposition, inclination</b>, εὐσεβεῖ γνώμᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.41</span>; γ. Διός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1003</span>; <b class="b3">ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί</b> to stand <b class="b2">high in his favour</b>, <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">πάσῃ τῇ γ</b>. with all <b class="b2">one's zeal</b>, <span class="bibl">Th.6.45</span>; τίνα αὐτοὺς οἴεσθε γ. ἕξειν περὶ σφῶν αὐτῶν <span class="bibl">And.1.104</span>; γ. ἔ. περί τινα <span class="bibl">Lys.10.21</span>; <b class="b3">πρὸς τοὺς Ἀθηναίους τὴν γ. ἔχειν</b> <b class="b2">to be inclined</b> towards... <span class="bibl">Th.5.44</span>; <b class="b3">ἐμπιμπλάναι τὴν γ. τινός</b> satisfy his <b class="b2">wishes</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>6.1.15</span> (pl.); <b class="b3">ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης</b> on his own <b class="b2">initiative</b>, <span class="bibl">Th.4.68</span>; <b class="b3">ἐκ μιᾶς γ</b>. of one <b class="b2">accord</b>, with one <b class="b2">consent</b>, <span class="bibl">D.10.59</span>; μιᾷ γνώμῃ <span class="bibl">Th.1.122</span>, <span class="bibl">6.17</span>; διὰ μιᾶς γ. γίγνεσθαι <span class="bibl">Isoc.4.139</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> according to one's <b class="b2">mind</b> or <b class="b2">wishes</b>, ὅταν τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>737</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γ. ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>: in pl., <b class="b3">φίλιαι γνῶμαι</b> friendly <b class="b2">sentiments</b>, <span class="bibl">Hdt. 9.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">judgement, opinion</b>, βροτῶν γ. <span class="bibl">Parm.8.61</span>; <b class="b3">ταύτῃ . . τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι</b> I in cline mostly <b class="b2">to this view</b>, <span class="bibl">Hdt.7.220</span> (s. v.l.); also ταύτῃ πλεῖστος τὴν γνώμην εἰμί <span class="bibl">Id.1.120</span>; ἡ πλείστη γ. ἐστί τινι <span class="bibl">Id.5.126</span>; τλέον φέρει ἡ γ. τινί <span class="bibl">Id.8.100</span>; τὸ πλεῖστον τῆς γ. εἶχεν . . προσμεῖξαι <span class="bibl">Th.3.31</span>; γνώμην τίθεσθαι <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οὕτως τὴν γ. ἔχειν</b> to be of this <b class="b2">opinion</b>, <span class="bibl">Th.7.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>157</span>; εἴ τινι γ. τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ <span class="bibl">And.1.54</span>; τὴν αὐτὴν γ. ἔχειν <span class="bibl">Th.2.55</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς γ. εἶναι, ἔχεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.1.113</span>, <span class="bibl">140</span>; ὁ αὐτὸς εἰμὶ τῇ γ. <span class="bibl">Id.3.38</span>; <b class="b3">κατὰ γ. τὴν ἐμήν</b> in my <b class="b2">judgement</b> or <b class="b2">opinion</b>, <span class="bibl">Hdt.2.26</span>, <span class="bibl">5.3</span>; ellipt., κατά γε τὴν ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>153</span>, cf. <span class="bibl">Plb.18.1.18</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>: abs., γνώμην ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>232</span>; <b class="b3">παρὰ γνώμην τοῖς Ἕλλησιν ἐγένετο</b> contrary to <b class="b2">general opinion</b>, <span class="bibl">Th.4.40</span>; but <b class="b3">παρὰ γ. κινδυνευταί</b> <b class="b2">reckless</b> venturers, <span class="bibl">Id.1.70</span>, cf. <span class="bibl">4.19</span>; <b class="b3">εἰπὲ μὴ παρὰ γ. ἐμοί</b> either contrary to <b class="b2">my wish</b>, or contrary to <b class="b2">your true opinion</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>931</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>454</span>: freq. of <b class="b2">opinions</b> delivered publicly, ἑστάναι πρὸς τὴν γ. τινός <span class="bibl">Th.4.56</span>; <b class="b3">Θεμιστοκλέους γνώμῃ</b> <b class="b2">by the advice</b> of Th., <span class="bibl">Id.1.90</span>,<span class="bibl">93</span>; <b class="b3">γνώμην ἀποφαίνειν</b> deliver <b class="b2">an opinion</b>, <span class="bibl">Hdt.1.40</span>; <b class="b3">ἀποδείκνυσθαι</b> ib.<span class="bibl">207</span>; ἐκφαίνειν <span class="bibl">Id.5.36</span>; τίθεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1448</span> (anap.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>658</span>; ἀποφαίνεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>336</span>; ποιεῖσθαι περί τινων <span class="bibl">Th.3.36</span>; <b class="b3">γνώμας κατέθεντο</b> have made up their <b class="b2">minds</b>, <span class="bibl">Parm.8.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">verdict</b>, ἡ τοῦ δικαστοῦ γ. <span class="title">IG</span>4.364 (Corinth, iv A. D.), cf. 685.32 (pl., Cret., ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">proposition, motion</b>, γνώμην εἰσφέρειν <span class="bibl">Hdt.3.80</span>,<span class="bibl">81</span>; εἰπεῖν <span class="bibl">Th.8.68</span>, etc.; (but <b class="b3">γνώμας προτιθέναι</b> hold a debate, <span class="bibl">Th.3.36</span>); γνῶμαι τρεῖς προεκέατο <span class="bibl">Hdt.3.83</span>: freq. in Inscrr., <b class="b2">resolution</b>, IG12.118.28, etc.; <b class="b3">γ. στρατηγῶν</b> ib.22.27; <b class="b3">Κλεισόφου καὶ συμπρυτάνεων</b> ib.1; <b class="b3">ἡ ἐκφερομένη γ</b>. ib.1051c26; <b class="b3">γνώμην νικᾶν</b> carry <b class="b2">a motion</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>594</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>432</span>; κρατεῖν τῇ γ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">γνῶμαι, αἱ</b>, <b class="b2">practical maxims</b>, <span class="bibl">Heraclit. 78</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1091</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1395a11</span> (sg., <span class="bibl">1394a22</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in pl., <b class="b2">fancies, illusions</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">intention, purpose, resolve</b>, <b class="b3">ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης</b> with some such <b class="b2">purpose</b> as this, <span class="bibl">Th.3.92</span>; <b class="b3">γνώμην ποιεῖ σθαι</b>, c.inf., <b class="b2">propose</b> to do, <span class="bibl">Id.1.128</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> of <b class="b2">set purpose</b>, <span class="bibl">D.H. 6.81</span> (so also γνώμης <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>33.13</span>, <span class="bibl">50.12</span>); <b class="b3">τίνα ἔχουσα γνώμην</b>; with what <b class="b2">purpose?</b> <span class="bibl">Hdt.3.119</span>; <b class="b3">οἶδα δ' οὐ γνώμῃ τίνι</b>; with what <b class="b2">intent?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>527</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>448</span>; <b class="b3">ἡ ξύμπασα γ. τῶν λεχθέντων</b> the general <b class="b2">purport</b>... <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη... ἵνα</b> . . <b class="b2">the purpose</b> of it was... that... <span class="bibl">Id.8.90</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">means of knowing</b>: hence, <b class="b2">mark, token</b>, <span class="bibl">Thgn.60</span> (pl.); of the teeth (cf. γνώμων <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>576b15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">organ by which one perceives</b> or <b class="b2">knows, intelligence</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">thought, judgement</b> (τῆς ψυχῆς ἡ γ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>672b</span>), ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γ. <span class="bibl">S. <span class="title">Ant.</span>176</span>: acc. abs., <b class="b3">γνώμην ἱκανός</b> <b class="b2">intelligent</b>, <span class="bibl">Hdt.3.4</span>; <b class="b3">γ. ἀγαθός, κακός</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>687</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>910</span>; τοιάδε τὴν γ. <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>1021</span>; κατὰ γ. ἴδρις <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>1087</span> (lyr.); γνώμᾳ διπλόαν θέτο βουλάν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>10.89</span>; γνώμῃ μαθεῖν τι <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>403</span>; γνώμῃ κυρήσας <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>398</span>; <b class="b3">γνώμῃ φρενῶν</b>, opp. <b class="b3">ὀργῇ</b>, ib. <span class="bibl">524</span>; γνώμης ξύνεσις <span class="bibl">Th.1.75</span>; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος <span class="bibl">Id.3.11</span>; ταῖς γ. καὶ τοῖς σώμασι σφάλλεσθαι <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.3.10</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.70</span>; <b class="b3">γνώμῃ</b>, opp. τύχῃ, σωφρονοῦντες <span class="bibl">Isoc.3.47</span>; <b class="b3">γνώμης ἅπτεσθαι</b> affect <b class="b2">the head</b>, of wine or fever, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>11</span>; <b class="b3">γνώμην ἔχειν</b> <b class="b2">understand</b>, <span class="bibl">S. <span class="title">El.</span>214</span> (lyr.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>396</span>; πάντων γ. ἴσχειν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>837</span> (lyr.); <b class="b3">προσέχειν γνώμην</b> give <b class="b2">heed, attend</b>, δεῦρο τὴν γ. προσίσχετε <span class="bibl">Eup.37</span>; πρὸς ἕτερον γνώμην ἔχειν <span class="bibl">Aeschin. 3.192</span>; to be on one's <b class="b2">guard</b>, <span class="bibl">Th.1.95</span>; <b class="b3">δηλοῦν τὴν γ. ἔν τινι</b> to show one's <b class="b2">wit</b> in... <span class="bibl">Id.3.37</span>; ἐν γνώμῃ τι παραστῆσαι <span class="bibl">D.4.17</span>; <b class="b3">ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον δικαίαν</b> with a good <b class="b2">conscience</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>674</span>; but <b class="b3">οὐκ ἀπὸ γ. λέγεις</b> not without <b class="b2">judgement</b>, with good <b class="b2">sense</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>389</span>; ἄτερ γνώμης <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>456</span>; ἄνευ γ. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>594</span>; <b class="b3">γνώμῃ κολάζειν</b> <b class="b2">with good reason</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.6.10</span>; <b class="b3">γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ</b> (sc. <b class="b3">κρίνειν</b> or <b class="b3">δικάζειν</b>) <b class="b2">to</b> the best of <b class="b2">one's judgement</b>, in the dicasts' oath, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1375a29</span>; ἡ καλουμένη γ. τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1143a19</span>; so περὶ ὧν ἂν νόμοι μὴ ὦσι, γνώμῃ τῇ δικαιοτάτῃ κρινεῖν <span class="bibl">D.20.118</span>; γ. τῇ δ. δικάσειν ὀμωμόκασιν <span class="bibl">Id.23.96</span>, cf. <span class="bibl">39.40</span>; τῇ δ. γ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1287a26</span>; <b class="b3">ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει</b> has not a clear <b class="b2">conscience</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 355</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">will, disposition, inclination</b>, εὐσεβεῖ γνώμᾳ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>3.41</span>; γ. Διός <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1003</span>; <b class="b3">ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί</b> to stand <b class="b2">high in his favour</b>, <span class="bibl">Hdt.6.37</span>; <b class="b3">πάσῃ τῇ γ</b>. with all <b class="b2">one's zeal</b>, <span class="bibl">Th.6.45</span>; τίνα αὐτοὺς οἴεσθε γ. ἕξειν περὶ σφῶν αὐτῶν <span class="bibl">And.1.104</span>; γ. ἔ. περί τινα <span class="bibl">Lys.10.21</span>; <b class="b3">πρὸς τοὺς Ἀθηναίους τὴν γ. ἔχειν</b> <b class="b2">to be inclined</b> towards... <span class="bibl">Th.5.44</span>; <b class="b3">ἐμπιμπλάναι τὴν γ. τινός</b> satisfy his <b class="b2">wishes</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.7.8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>6.1.15</span> (pl.); <b class="b3">ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης</b> on his own <b class="b2">initiative</b>, <span class="bibl">Th.4.68</span>; <b class="b3">ἐκ μιᾶς γ</b>. of one <b class="b2">accord</b>, with one <b class="b2">consent</b>, <span class="bibl">D.10.59</span>; μιᾷ γνώμῃ <span class="bibl">Th.1.122</span>, <span class="bibl">6.17</span>; διὰ μιᾶς γ. γίγνεσθαι <span class="bibl">Isoc.4.139</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> according to one's <b class="b2">mind</b> or <b class="b2">wishes</b>, ὅταν τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>737</span>; ἄν τι μὴ κατὰ γ. ἐκβῇ <span class="bibl">D.1.16</span>: in pl., <b class="b3">φίλιαι γνῶμαι</b> friendly <b class="b2">sentiments</b>, <span class="bibl">Hdt. 9.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">judgement, opinion</b>, βροτῶν γ. <span class="bibl">Parm.8.61</span>; <b class="b3">ταύτῃ . . τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι</b> I in cline mostly <b class="b2">to this view</b>, <span class="bibl">Hdt.7.220</span> (s. v.l.); also ταύτῃ πλεῖστος τὴν γνώμην εἰμί <span class="bibl">Id.1.120</span>; ἡ πλείστη γ. ἐστί τινι <span class="bibl">Id.5.126</span>; τλέον φέρει ἡ γ. τινί <span class="bibl">Id.8.100</span>; τὸ πλεῖστον τῆς γ. εἶχεν . . προσμεῖξαι <span class="bibl">Th.3.31</span>; γνώμην τίθεσθαι <span class="bibl">Hdt.3.80</span>; <b class="b3">οὕτως τὴν γ. ἔχειν</b> to be of this <b class="b2">opinion</b>, <span class="bibl">Th.7.15</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.2.8</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>157</span>; εἴ τινι γ. τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ <span class="bibl">And.1.54</span>; τὴν αὐτὴν γ. ἔχειν <span class="bibl">Th.2.55</span>; <b class="b3">τῆς αὐτῆς γ. εἶναι, ἔχεσθαι</b>, <span class="bibl">Id.1.113</span>, <span class="bibl">140</span>; ὁ αὐτὸς εἰμὶ τῇ γ. <span class="bibl">Id.3.38</span>; <b class="b3">κατὰ γ. τὴν ἐμήν</b> in my <b class="b2">judgement</b> or <b class="b2">opinion</b>, <span class="bibl">Hdt.2.26</span>, <span class="bibl">5.3</span>; ellipt., κατά γε τὴν ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>153</span>, cf. <span class="bibl">Plb.18.1.18</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Isoc.</span>3</span>: abs., γνώμην ἐμήν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>983</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pax</span>232</span>; <b class="b3">παρὰ γνώμην τοῖς Ἕλλησιν ἐγένετο</b> contrary to <b class="b2">general opinion</b>, <span class="bibl">Th.4.40</span>; but <b class="b3">παρὰ γ. κινδυνευταί</b> <b class="b2">reckless</b> venturers, <span class="bibl">Id.1.70</span>, cf. <span class="bibl">4.19</span>; <b class="b3">εἰπὲ μὴ παρὰ γ. ἐμοί</b> either contrary to <b class="b2">my wish</b>, or contrary to <b class="b2">your true opinion</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>931</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>454</span>: freq. of <b class="b2">opinions</b> delivered publicly, ἑστάναι πρὸς τὴν γ. τινός <span class="bibl">Th.4.56</span>; <b class="b3">Θεμιστοκλέους γνώμῃ</b> <b class="b2">by the advice</b> of Th., <span class="bibl">Id.1.90</span>,<span class="bibl">93</span>; <b class="b3">γνώμην ἀποφαίνειν</b> deliver <b class="b2">an opinion</b>, <span class="bibl">Hdt.1.40</span>; <b class="b3">ἀποδείκνυσθαι</b> ib.<span class="bibl">207</span>; ἐκφαίνειν <span class="bibl">Id.5.36</span>; τίθεσθαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1448</span> (anap.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>658</span>; ἀποφαίνεσθαι <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>336</span>; ποιεῖσθαι περί τινων <span class="bibl">Th.3.36</span>; <b class="b3">γνώμας κατέθεντο</b> have made up their <b class="b2">minds</b>, <span class="bibl">Parm.8.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">verdict</b>, ἡ τοῦ δικαστοῦ γ. <span class="title">IG</span>4.364 (Corinth, iv A. D.), cf. 685.32 (pl., Cret., ii B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">proposition, motion</b>, γνώμην εἰσφέρειν <span class="bibl">Hdt.3.80</span>,<span class="bibl">81</span>; εἰπεῖν <span class="bibl">Th.8.68</span>, etc.; (but <b class="b3">γνώμας προτιθέναι</b> hold a debate, <span class="bibl">Th.3.36</span>); γνῶμαι τρεῖς προεκέατο <span class="bibl">Hdt.3.83</span>: freq. in Inscrr., <b class="b2">resolution</b>, IG12.118.28, etc.; <b class="b3">γ. στρατηγῶν</b> ib.22.27; <b class="b3">Κλεισόφου καὶ συμπρυτάνεων</b> ib.1; <b class="b3">ἡ ἐκφερομένη γ</b>. ib.1051c26; <b class="b3">γνώμην νικᾶν</b> carry <b class="b2">a motion</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>594</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>432</span>; κρατεῖν τῇ γ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">γνῶμαι, αἱ</b>, <b class="b2">practical maxims</b>, <span class="bibl">Heraclit. 78</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1091</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1395a11</span> (sg., <span class="bibl">1394a22</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> in pl., <b class="b2">fancies, illusions</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>52</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">intention, purpose, resolve</b>, <b class="b3">ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης</b> with some such <b class="b2">purpose</b> as this, <span class="bibl">Th.3.92</span>; <b class="b3">γνώμην ποιεῖ σθαι</b>, c.inf., <b class="b2">propose</b> to do, <span class="bibl">Id.1.128</span>; <b class="b3">κατὰ γνώμην</b> of <b class="b2">set purpose</b>, <span class="bibl">D.H. 6.81</span> (so also γνώμης <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>33.13</span>, <span class="bibl">50.12</span>); <b class="b3">τίνα ἔχουσα γνώμην</b>; with what <b class="b2">purpose?</b> <span class="bibl">Hdt.3.119</span>; <b class="b3">οἶδα δ' οὐ γνώμῃ τίνι</b>; with what <b class="b2">intent?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>527</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>448</span>; <b class="b3">ἡ ξύμπασα γ. τῶν λεχθέντων</b> the general <b class="b2">purport</b>... <span class="bibl">Th.1.22</span>; <b class="b3">ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη... ἵνα</b> . . <b class="b2">the purpose</b> of it was... that... <span class="bibl">Id.8.90</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0498.png Seite 498]] ([[γνῶναι]]), ἡ, 1) Erkenntnißvermögen, Verstand, Vernunft, u. übh. Geist; Pind. N. 10, 89 u. sonst; γνώμης [[σύνεσις]], Einsicht des Geistes, Thuc. 1, 75: vgl. Plat. Rep. V, 476 d; αἱ γνῶμαι δεδουλωμέναι [[ἦσαν]] ἁπάντων ἀνθρώπων Menex. 240 a; γνώμαις καὶ σώμασι σφαλλόμενοι Xen. Cyr. 1, 3, 10; εἰ γνώμην ἔχεις, wenn du verständig bist, Ar. Ach. 395; ἐν τῇ γνώμῃ παραστῆναι, im Geiste vorschweben, Dem. 4, 17; τὴν γνώμην προσέχειν τινί, auf etwas achten, aufmerksam sein, Her. u. Folgde; auch abs., aufpassen, Thuc. 1, 95; πρὸς ἑτέρῳ τινὶ τὴν γνώμην ἔχειν, seinen Geist auf etwas Anderes richten, Aesch. 3, 192; [[πρός]] τι, seinen Sinn auf etwas richten, geneigt sein, Thuc. 2, 25. 5, 13 u. sonst; ἐν γνώμῃ γίγνεσθαί τινος, nach Jemandes Sinn sein, ihm lieb sein, Her. 6, 37; übh. Sinn, [[ὅστις]] γνώμῃ μὴ καθαρεύει, wer nicht reines Sinnes ist, Ar. Ran. 355; εὐσεβεῖ γνώμᾳ φυλάσσοντες μακάρων τελετάς Pind. Ol. 3, 41, mit frommem Sinne. – 2) Erkenntniß, Einsicht, ἡ τοῦ ἐπιεικοῦς [[κρίσις]] ὀρθή Arist. Eth. 6, 11; γνώμην [[ἱκανός]], einsichtsvoll, Her. 3, 4; γνώμης [[ἁμάρτημα]], ein verkehrter Plan, Thuc. 2, 55; πάσῃ τῇ γνώμῃ, mit allem Vorbedacht, 6, 45; γνώμῃ ἐκόλαζεν, er strafte mit Ueberlegung, aus Grundsatz, Xen. An. 2, 6, 9. – 3) Urtheil, Beschluß; bes. von Senatsbeschlüssen u. richterlichen Entscheidungen; γνώμην ἔχειν u. οὕτω γν. ἔχειν [[περί]] τινος, u. mit folgdm inf., glauben, meinen; Thuc. 7, 15; c. partic., ὡς κατὰ γῆν ἀναχωρήσοντες 7, 72; ὡς [[ἤδη]] κεκρατηκώς Xen. Cyr. 6, 2, 4; γνώμην ποιεῖσθαι, dafürhalten, beschließen od. vorschlagen, Thuc. 1, 128 u. A.; [[κοινῇ]] γνώμῃ χρεώμενοι, nach gemeinsamem Beschluß, Her. 5, 63; γνώμην ἀποδείκνυσθαι, ἀποφαίνεσθαι, θέσθαι, seine Meinung kundthun, abgeben, Plat. Gorg. 446 c; Her. 1, 207. 3, 80; Ar. Eccl. 658; Soph. Phil. 1448 u. öfter; γνώμην ἐςφέρειν, vorschlagen, Her. 3, 80; γνῶμαι προκέατο 3, 83; γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι, Jemandes Willen erfüllen, Xen. An. 1, 7, 8; vgl. Dem. 21, 91; ἐκπιμπλάναι Xen. Hell. 6, 1, 15; gew. in diesen Vrbdgn ohne Artikel, vgl. Krüger zu Xen. An. 1, 6, 9; τῆς αὐτῆς γνώμης ἐχόμενος Thuc. 1, 140; εἶναι 1, 113; ἑστάναι πρὸς τὴν γνώμην τινός, sich zu Jemandes Ansicht bekennen, 4, 56; ἀπὸ γνώμης, nach Ueberzeugung, Aesch. Eum. 644; ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης, in folgender Absicht, Thuc. 3, 92; ἀφ' [[ἑαυτοῦ]] γνώμης, nach eigenem Willen, aus eigenem Antriebe, 4, 68; κατὰ γνώμην τινός, nach Jemandes Willen, Her. 5, 3, oft; Eur. Andr. 737, wie Folgde; auch γνώμην allein, nach meiner Meinung, Ar. Pax 232 u. öfter; παρὰ γνώμην, wider Willen, Aesch. Suppl. 454 u. Folgde; auch = wider Erwarten, Thuc. 4, 40; ἐκ μιᾶς γνώμης, einstimmig, Dem. 10, 51, wie Plut. Cam. 40; μιᾷ γνώμῃ, dasselbe, Thuc. 6, 17; διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. 4, 138; vgl. ἐς τωὐτὸ αἱ γνῶμαι συνέδραμον Her. 1, 53; κατὰ τωὐτὸ αἱ γνῶμαι συνεξέπιπτον, die Meinungen fielen übereinstimmend aus, 1, 206; ἐπὶ τὸ αὐτὸ φέρουσιν αἱ γνῶμαι Thuc. 1, 79; ξυμφέρεσθαι γνώμῃ, sich in der Ansicht vereinigen, 4, 65; [[ἀλλοῖος]] [[γίγνομαι]] τὴν γνώμην, ich ändere meine Ansicht, 4, 106; ἡ τείχους [[γνώμη]], der Zweck der Mauer, die Absicht, in der sie errichtet ist, 8, 90. – Auch = irrige Meinung, Wahn, Soph. Ai. 51. – 4) γνῶμαι, Sinnsprüche, in kurzen Versen ausgedrückte Lebensregeln weiser Männer, Aesch. 3, 135; Arist. rhet. 2, 21 u. Sp. – 5) = [[γνώμων]], Kennzeichen, Theogn. 60; Kennzahn, Arist. H. A. 6, 22.
}}
}}

Revision as of 19:54, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γνώμη Medium diacritics: γνώμη Low diacritics: γνώμη Capitals: ΓΝΩΜΗ
Transliteration A: gnṓmē Transliteration B: gnōmē Transliteration C: gnomi Beta Code: gnw/mh

English (LSJ)

ἡ,

   A means of knowing: hence, mark, token, Thgn.60 (pl.); of the teeth (cf. γνώμων 111), Arist.HA576b15.    II organ by which one perceives or knows, intelligence,    1 thought, judgement (τῆς ψυχῆς ἡ γ. Pl.Lg.672b), ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γ. S. Ant.176: acc. abs., γνώμην ἱκανός intelligent, Hdt.3.4; γ. ἀγαθός, κακός, S.OT687, Ph.910; τοιάδε τὴν γ. Id.El.1021; κατὰ γ. ἴδρις Id.OT1087 (lyr.); γνώμᾳ διπλόαν θέτο βουλάν Pi.N.10.89; γνώμῃ μαθεῖν τι S.OC403; γνώμῃ κυρήσας Id.OT398; γνώμῃ φρενῶν, opp. ὀργῇ, ib. 524; γνώμης ξύνεσις Th.1.75; γνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος Id.3.11; ταῖς γ. καὶ τοῖς σώμασι σφάλλεσθαι X. Cyr.1.3.10, cf. Th.1.70; γνώμῃ, opp. τύχῃ, σωφρονοῦντες Isoc.3.47; γνώμης ἅπτεσθαι affect the head, of wine or fever, Hp.Acut.63, Fract.11; γνώμην ἔχειν understand, S. El.214 (lyr.), Ar.Ach.396; πάντων γ. ἴσχειν S.Ph.837 (lyr.); προσέχειν γνώμην give heed, attend, δεῦρο τὴν γ. προσίσχετε Eup.37; πρὸς ἕτερον γνώμην ἔχειν Aeschin. 3.192; to be on one's guard, Th.1.95; δηλοῦν τὴν γ. ἔν τινι to show one's wit in... Id.3.37; ἐν γνώμῃ τι παραστῆσαι D.4.17; ἀπὸ γνώμης φέρειν ψῆφον δικαίαν with a good conscience, A.Eu.674; but οὐκ ἀπὸ γ. λέγεις not without judgement, with good sense, S.Tr.389; ἄτερ γνώμης A.Pr.456; ἄνευ γ. S.OC594; γνώμῃ κολάζειν with good reason, X.An.2.6.10; γνώμῃ τῇ ἀρίστῃ (sc. κρίνειν or δικάζειν) to the best of one's judgement, in the dicasts' oath, Arist.Rh. 1375a29; ἡ καλουμένη γ. τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή Id.EN1143a19; so περὶ ὧν ἂν νόμοι μὴ ὦσι, γνώμῃ τῇ δικαιοτάτῃ κρινεῖν D.20.118; γ. τῇ δ. δικάσειν ὀμωμόκασιν Id.23.96, cf. 39.40; τῇ δ. γ. Arist.Pol.1287a26; ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει has not a clear conscience, Ar.Ra. 355.    2 will, disposition, inclination, εὐσεβεῖ γνώμᾳ Pi.O.3.41; γ. Διός A.Pr.1003; ἐν γνώμῃ γεγονέναι τινί to stand high in his favour, Hdt.6.37; πάσῃ τῇ γ. with all one's zeal, Th.6.45; τίνα αὐτοὺς οἴεσθε γ. ἕξειν περὶ σφῶν αὐτῶν And.1.104; γ. ἔ. περί τινα Lys.10.21; πρὸς τοὺς Ἀθηναίους τὴν γ. ἔχειν to be inclined towards... Th.5.44; ἐμπιμπλάναι τὴν γ. τινός satisfy his wishes, X.An.1.7.8, cf. HG6.1.15 (pl.); ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης on his own initiative, Th.4.68; ἐκ μιᾶς γ. of one accord, with one consent, D.10.59; μιᾷ γνώμῃ Th.1.122, 6.17; διὰ μιᾶς γ. γίγνεσθαι Isoc.4.139; κατὰ γνώμην according to one's mind or wishes, ὅταν τἀκεῖ θῶ κατὰ γνώμην ἐμήν E.Andr.737; ἄν τι μὴ κατὰ γ. ἐκβῇ D.1.16: in pl., φίλιαι γνῶμαι friendly sentiments, Hdt. 9.4.    III judgement, opinion, βροτῶν γ. Parm.8.61; ταύτῃ . . τῇ γνώμῃ πλεῖστός εἰμι I in cline mostly to this view, Hdt.7.220 (s. v.l.); also ταύτῃ πλεῖστος τὴν γνώμην εἰμί Id.1.120; ἡ πλείστη γ. ἐστί τινι Id.5.126; τλέον φέρει ἡ γ. τινί Id.8.100; τὸ πλεῖστον τῆς γ. εἶχεν . . προσμεῖξαι Th.3.31; γνώμην τίθεσθαι Hdt.3.80; οὕτως τὴν γ. ἔχειν to be of this opinion, Th.7.15, cf. X.Cyr.6.2.8, Ar.Nu.157; εἴ τινι γ. τοιαύτη παρειστήκει περὶ ἐμοῦ And.1.54; τὴν αὐτὴν γ. ἔχειν Th.2.55; τῆς αὐτῆς γ. εἶναι, ἔχεσθαι, Id.1.113, 140; ὁ αὐτὸς εἰμὶ τῇ γ. Id.3.38; κατὰ γ. τὴν ἐμήν in my judgement or opinion, Hdt.2.26, 5.3; ellipt., κατά γε τὴν ἐμήν Ar.Ec.153, cf. Plb.18.1.18, D.H.Isoc.3: abs., γνώμην ἐμήν Ar.V.983, Pax232; παρὰ γνώμην τοῖς Ἕλλησιν ἐγένετο contrary to general opinion, Th.4.40; but παρὰ γ. κινδυνευταί reckless venturers, Id.1.70, cf. 4.19; εἰπὲ μὴ παρὰ γ. ἐμοί either contrary to my wish, or contrary to your true opinion, A.Ag.931, cf.Supp.454: freq. of opinions delivered publicly, ἑστάναι πρὸς τὴν γ. τινός Th.4.56; Θεμιστοκλέους γνώμῃ by the advice of Th., Id.1.90,93; γνώμην ἀποφαίνειν deliver an opinion, Hdt.1.40; ἀποδείκνυσθαι ib.207; ἐκφαίνειν Id.5.36; τίθεσθαι S.Ph.1448 (anap.), Ar.Ec.658; ἀποφαίνεσθαι E.Supp.336; ποιεῖσθαι περί τινων Th.3.36; γνώμας κατέθεντο have made up their minds, Parm.8.53.    b verdict, ἡ τοῦ δικαστοῦ γ. IG4.364 (Corinth, iv A. D.), cf. 685.32 (pl., Cret., ii B. C.).    2 proposition, motion, γνώμην εἰσφέρειν Hdt.3.80,81; εἰπεῖν Th.8.68, etc.; (but γνώμας προτιθέναι hold a debate, Th.3.36); γνῶμαι τρεῖς προεκέατο Hdt.3.83: freq. in Inscrr., resolution, IG12.118.28, etc.; γ. στρατηγῶν ib.22.27; Κλεισόφου καὶ συμπρυτάνεων ib.1; ἡ ἐκφερομένη γ. ib.1051c26; γνώμην νικᾶν carry a motion, Ar.V.594, Nu.432; κρατεῖν τῇ γ. Plu.Cor.17.    3 γνῶμαι, αἱ, practical maxims, Heraclit. 78, S.Aj.1091, X.Mem.4.2.9, Arist.Rh.1395a11 (sg., 1394a22).    4 in pl., fancies, illusions, S.Aj.52.    5 intention, purpose, resolve, ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης with some such purpose as this, Th.3.92; γνώμην ποιεῖ σθαι, c.inf., propose to do, Id.1.128; κατὰ γνώμην of set purpose, D.H. 6.81 (so also γνώμης Lib.Or.33.13, 50.12); τίνα ἔχουσα γνώμην; with what purpose? Hdt.3.119; οἶδα δ' οὐ γνώμῃ τίνι; with what intent? S.OT527, cf. Aj.448; ἡ ξύμπασα γ. τῶν λεχθέντων the general purport... Th.1.22; ἦν τοῦ τείχους ἡ γνώμη... ἵνα . . the purpose of it was... that... Id.8.90.

German (Pape)

[Seite 498] (γνῶναι), ἡ, 1) Erkenntnißvermögen, Verstand, Vernunft, u. übh. Geist; Pind. N. 10, 89 u. sonst; γνώμης σύνεσις, Einsicht des Geistes, Thuc. 1, 75: vgl. Plat. Rep. V, 476 d; αἱ γνῶμαι δεδουλωμέναι ἦσαν ἁπάντων ἀνθρώπων Menex. 240 a; γνώμαις καὶ σώμασι σφαλλόμενοι Xen. Cyr. 1, 3, 10; εἰ γνώμην ἔχεις, wenn du verständig bist, Ar. Ach. 395; ἐν τῇ γνώμῃ παραστῆναι, im Geiste vorschweben, Dem. 4, 17; τὴν γνώμην προσέχειν τινί, auf etwas achten, aufmerksam sein, Her. u. Folgde; auch abs., aufpassen, Thuc. 1, 95; πρὸς ἑτέρῳ τινὶ τὴν γνώμην ἔχειν, seinen Geist auf etwas Anderes richten, Aesch. 3, 192; πρός τι, seinen Sinn auf etwas richten, geneigt sein, Thuc. 2, 25. 5, 13 u. sonst; ἐν γνώμῃ γίγνεσθαί τινος, nach Jemandes Sinn sein, ihm lieb sein, Her. 6, 37; übh. Sinn, ὅστις γνώμῃ μὴ καθαρεύει, wer nicht reines Sinnes ist, Ar. Ran. 355; εὐσεβεῖ γνώμᾳ φυλάσσοντες μακάρων τελετάς Pind. Ol. 3, 41, mit frommem Sinne. – 2) Erkenntniß, Einsicht, ἡ τοῦ ἐπιεικοῦς κρίσις ὀρθή Arist. Eth. 6, 11; γνώμην ἱκανός, einsichtsvoll, Her. 3, 4; γνώμης ἁμάρτημα, ein verkehrter Plan, Thuc. 2, 55; πάσῃ τῇ γνώμῃ, mit allem Vorbedacht, 6, 45; γνώμῃ ἐκόλαζεν, er strafte mit Ueberlegung, aus Grundsatz, Xen. An. 2, 6, 9. – 3) Urtheil, Beschluß; bes. von Senatsbeschlüssen u. richterlichen Entscheidungen; γνώμην ἔχειν u. οὕτω γν. ἔχειν περί τινος, u. mit folgdm inf., glauben, meinen; Thuc. 7, 15; c. partic., ὡς κατὰ γῆν ἀναχωρήσοντες 7, 72; ὡς ἤδη κεκρατηκώς Xen. Cyr. 6, 2, 4; γνώμην ποιεῖσθαι, dafürhalten, beschließen od. vorschlagen, Thuc. 1, 128 u. A.; κοινῇ γνώμῃ χρεώμενοι, nach gemeinsamem Beschluß, Her. 5, 63; γνώμην ἀποδείκνυσθαι, ἀποφαίνεσθαι, θέσθαι, seine Meinung kundthun, abgeben, Plat. Gorg. 446 c; Her. 1, 207. 3, 80; Ar. Eccl. 658; Soph. Phil. 1448 u. öfter; γνώμην ἐςφέρειν, vorschlagen, Her. 3, 80; γνῶμαι προκέατο 3, 83; γνώμην τινὸς ἐμπιπλάναι, Jemandes Willen erfüllen, Xen. An. 1, 7, 8; vgl. Dem. 21, 91; ἐκπιμπλάναι Xen. Hell. 6, 1, 15; gew. in diesen Vrbdgn ohne Artikel, vgl. Krüger zu Xen. An. 1, 6, 9; τῆς αὐτῆς γνώμης ἐχόμενος Thuc. 1, 140; εἶναι 1, 113; ἑστάναι πρὸς τὴν γνώμην τινός, sich zu Jemandes Ansicht bekennen, 4, 56; ἀπὸ γνώμης, nach Ueberzeugung, Aesch. Eum. 644; ἀπὸ τοιᾶσδε γνώμης, in folgender Absicht, Thuc. 3, 92; ἀφ' ἑαυτοῦ γνώμης, nach eigenem Willen, aus eigenem Antriebe, 4, 68; κατὰ γνώμην τινός, nach Jemandes Willen, Her. 5, 3, oft; Eur. Andr. 737, wie Folgde; auch γνώμην allein, nach meiner Meinung, Ar. Pax 232 u. öfter; παρὰ γνώμην, wider Willen, Aesch. Suppl. 454 u. Folgde; auch = wider Erwarten, Thuc. 4, 40; ἐκ μιᾶς γνώμης, einstimmig, Dem. 10, 51, wie Plut. Cam. 40; μιᾷ γνώμῃ, dasselbe, Thuc. 6, 17; διὰ μιᾶς γνώμης εἶναι Isocr. 4, 138; vgl. ἐς τωὐτὸ αἱ γνῶμαι συνέδραμον Her. 1, 53; κατὰ τωὐτὸ αἱ γνῶμαι συνεξέπιπτον, die Meinungen fielen übereinstimmend aus, 1, 206; ἐπὶ τὸ αὐτὸ φέρουσιν αἱ γνῶμαι Thuc. 1, 79; ξυμφέρεσθαι γνώμῃ, sich in der Ansicht vereinigen, 4, 65; ἀλλοῖος γίγνομαι τὴν γνώμην, ich ändere meine Ansicht, 4, 106; ἡ τείχους γνώμη, der Zweck der Mauer, die Absicht, in der sie errichtet ist, 8, 90. – Auch = irrige Meinung, Wahn, Soph. Ai. 51. – 4) γνῶμαι, Sinnsprüche, in kurzen Versen ausgedrückte Lebensregeln weiser Männer, Aesch. 3, 135; Arist. rhet. 2, 21 u. Sp. – 5) = γνώμων, Kennzeichen, Theogn. 60; Kennzahn, Arist. H. A. 6, 22.