ἐριούνης: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "epith." to "epithet")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐριούνης''': (Υ 34, θ 322),<br />{erioúnēs}<br />'''Forms''': [[ἐριούνιος]] (Il., ''h''. ''Merc''., Ar. R''a''. 1144)<br />'''Meaning''': Beiwort des Hermes, spät auf θεοί (Ant. Lib. 25, 2), [[νόος]] (Orph. ''L''. 199) übertragen.<br />'''Etymology''' : Die alten Grammatiker und Lexikographen haben daraus mit Beziehung auf verschiedene Eigenschaften des Hermes zwei Simplizia fälschlich erschlossen: [[οὔνης]]· [[κλέπτης]], οὔνιος· [[εὖνις]], [[δρομεύς]], [[κλέπτης]] H.; vgl. Leumann Hom. Wörter 123. Bessere Gewähr haben die Glossen οὖνον· [ὑγιές.] Κύπριοι δρόμον und [[οὔνει]] (für οὔνη?)· [[δεῦρο]], δράμε. Ἀρκάδες. Hinzu kommt der kypr. EN Φιλουνίου (Gen.), vgl. Φιλόδρομος. Ἐριούνης, -ούνιος somit der schnelle Götterbote? So (nach Bergk Philol. 11, 384) mit neuer Begründung Latte Glotta 34, 192ff. — Mehrere verfehlte Vorschläge bei Bq s. v. (s. auch Add. et corr.); abzulehnen ebenfalls Pisani KZ 72, 216.<br />'''Page''' 1,559
|ftr='''ἐριούνης''': (Υ 34, θ 322),<br />{erioúnēs}<br />'''Forms''': [[ἐριούνιος]] (Il., ''h''. ''Merc''., Ar. R''a''. 1144)<br />'''Meaning''': Beiwort des Hermes, spät auf θεοί (Ant. Lib. 25, 2), [[νόος]] (Orph. ''L''. 199) übertragen.<br />'''Etymology''': Die alten Grammatiker und Lexikographen haben daraus mit Beziehung auf verschiedene Eigenschaften des Hermes zwei Simplizia fälschlich erschlossen: [[οὔνης]]· [[κλέπτης]], οὔνιος· [[εὖνις]], [[δρομεύς]], [[κλέπτης]] H.; vgl. Leumann Hom. Wörter 123. Bessere Gewähr haben die Glossen οὖνον· [ὑγιές.] Κύπριοι δρόμον und [[οὔνει]] (für οὔνη?)· [[δεῦρο]], δράμε. Ἀρκάδες. Hinzu kommt der kypr. EN Φιλουνίου (Gen.), vgl. Φιλόδρομος. Ἐριούνης, -ούνιος somit der schnelle Götterbote? So (nach Bergk Philol. 11, 384) mit neuer Begründung Latte Glotta 34, 192ff. — Mehrere verfehlte Vorschläge bei Bq s. v. (s. auch Add. et corr.); abzulehnen ebenfalls Pisani KZ 72, 216.<br />'''Page''' 1,559
}}
}}

Revision as of 11:10, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριούνης Medium diacritics: ἐριούνης Low diacritics: εριούνης Capitals: ΕΡΙΟΥΝΗΣ
Transliteration A: erioúnēs Transliteration B: eriounēs Transliteration C: erioynis Beta Code: e)riou/nhs

English (LSJ)

ὁ, v. sq.

German (Pape)

[Seite 1030] ὁ, = Folgdm, Il. 20, 34 Od. 8, 322.

Greek (Liddell-Scott)

ἐριούνης: ὁ, ἴδε τὸ ἐπόμ.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ),
c. ἐριούνιος, le bienfaisant (Hermès), IL. 20.34, OD. 8.322.
Étymologie: ἐρι-, ὀνίνημι.

English (Autenrieth)

and ἐριούνιος (ὀνίνημι): helpful, the Helper, epithet of Hermes; subst., Il. 24.440.

Greek Monotonic

ἐριούνης: και ἐρι-ούνιος, ὁ, Ομηρ. επίθ. του Ερμή (πιθ. από τα ἐρι-, ὀνίνημι), αυτός που ωφελεί πάρα πολύ, πρόξενος ευτυχίας, αυτός που φέρνει τύχη, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐριούνης: ὁ Hom. = ἐριούνιος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: of Hermes (Υ 34, θ 322), late of θεοί (Ant. Lib. 25, 2), νόος (Orph. L. 199).
Other forms: ἐριούνιος (Il., h. Merc., Ar. Ra. 1144)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: The old scholars saw wrongly two simplicia: οὔνης κλέπτης, οὔνιος [[[εὖνις]],] δρομεύς, κλέπτης H.; cf. Leumann Hom. Wörter 123. Better seem the glosses οὖνον [[[ὑγιές]].] Κύπριοι δρόμον and οὔνει (for οὔνη?) δεῦρο, δράμε. Ἀρκάδες. Here further the Cypr. PN Φιλουνίου (gen.), cf. Φιλόδρομος. Ἐρι-ούνης, -ούνιος then the quick messenger of the gods? Thus (after Bergk Philol. 11, 384) with new argumentation Latte Glotta 34, 192ff; doubted by Masson, ICS 256 n. 1.- Several wrong proposals in Bq s. v. (s. also Add. et corr.); wrong also Pisani KZ 72, 216. Also Ruijgh, Élém. ach. 136, 142.

Middle Liddell

[prob. from ἐρι-, ὀνίνημι
Homeric epithet of Hermes the ready helper, luckbringer, Il.

Frisk Etymology German

ἐριούνης: (Υ 34, θ 322),
{erioúnēs}
Forms: ἐριούνιος (Il., h. Merc., Ar. Ra. 1144)
Meaning: Beiwort des Hermes, spät auf θεοί (Ant. Lib. 25, 2), νόος (Orph. L. 199) übertragen.
Etymology: Die alten Grammatiker und Lexikographen haben daraus mit Beziehung auf verschiedene Eigenschaften des Hermes zwei Simplizia fälschlich erschlossen: οὔνης· κλέπτης, οὔνιος· εὖνις, δρομεύς, κλέπτης H.; vgl. Leumann Hom. Wörter 123. Bessere Gewähr haben die Glossen οὖνον· [ὑγιές.] Κύπριοι δρόμον und οὔνει (für οὔνη?)· δεῦρο, δράμε. Ἀρκάδες. Hinzu kommt der kypr. EN Φιλουνίου (Gen.), vgl. Φιλόδρομος. Ἐριούνης, -ούνιος somit der schnelle Götterbote? So (nach Bergk Philol. 11, 384) mit neuer Begründung Latte Glotta 34, 192ff. — Mehrere verfehlte Vorschläge bei Bq s. v. (s. auch Add. et corr.); abzulehnen ebenfalls Pisani KZ 72, 216.
Page 1,559