βαλαύστιον: Difference between revisions
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "\/" to "/") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[flower of the wild pomegranate]] (Dsc., Gal.).<br />Other forms: [[βαλώστιον]] (pap. III B.C.)<br />Compounds: [[βαλαυστιουργός]] (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, [[dyer]]?<br />Derivatives: <b class="b3">βαλαύστ(ρ)ινος</b> (Pap.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: [[αυ]] | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[flower of the wild pomegranate]] (Dsc., Gal.).<br />Other forms: [[βαλώστιον]] (pap. III B.C.)<br />Compounds: [[βαλαυστιουργός]] (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, [[dyer]]?<br />Derivatives: <b class="b3">βαλαύστ(ρ)ινος</b> (Pap.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: [[αυ]]/[[ω]] is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares [[βαλλωτή]] [[Ballota nigra]].(Dsc.). | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βαλαύστιον''': {balaústion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Blume des wilden Granatapfels]] (Dsk., Gal., Pap.).<br />'''Derivative''': Davon βαλαύστινος, [[βαλαύστρινος]] (Pap.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt.<br />'''Page''' 1,214 | |ftr='''βαλαύστιον''': {balaústion}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Blume des wilden Granatapfels]] (Dsk., Gal., Pap.).<br />'''Derivative''': Davon βαλαύστινος, [[βαλαύστρινος]] (Pap.).<br />'''Etymology''' : Unerklärt.<br />'''Page''' 1,214 | ||
}} | }} |
Revision as of 08:55, 1 November 2021
English (LSJ)
τό, A flower of the wild pomegranate, Dsc.1.111, Gal.11.847:—hence Adj. βαλαύστινος, PSI4.333.8 (iii B. C.). βαλαυστιουργός, ὁ, dyer (?), dub. in Alciphr.1.2.
German (Pape)
[Seite 428] τό, die Blüthe des wilden Granatbaums, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
βαλαύστιον: τό, ἄνθος τῆς ἀγρίας ῥοιᾶς, Ἀριστ. Αἰτ. 1. 6, ἐν τέλ., Διόσκ. 1. 154.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): lat. balaustium Plin.HN 13.113, 23.112
• Grafía: graf. βαλωστ- PLugd.Bat.20.22.2 (III a.C.)
flor de granado silvestre o de Punica granatum L., Dsc.1.111, Gal.11.847, Plin.ll.cc., PHolm.100, Alex.Trall.2.133.12, 2.271.10, Hippiatr.Cant.40, στεφάνους βαλωστί[ω] ν PLugd.Bat.l.c.
• Etimología: Quizá forma trac. (*bh > b) de la raíz *bhelHu̯3- ‘brillante’, ‘de color vivo’, cf. gr. φαλός, lat. flāuus, etc.
Russian (Dvoretsky)
βᾰλαύστιον: τό цветок дикого граната Arst.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: flower of the wild pomegranate (Dsc., Gal.).
Other forms: βαλώστιον (pap. III B.C.)
Compounds: βαλαυστιουργός (Alciphr. 1, 2) form and meaning uncertain, dyer?
Derivatives: βαλαύστ(ρ)ινος (Pap.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: αυ/ω is typical of Pre-Gr., which is anyhow to be exoected. Fur. 301 compares βαλλωτή Ballota nigra.(Dsc.).
Frisk Etymology German
βαλαύστιον: {balaústion}
Grammar: n.
Meaning: Blume des wilden Granatapfels (Dsk., Gal., Pap.).
Derivative: Davon βαλαύστινος, βαλαύστρινος (Pap.).
Etymology : Unerklärt.
Page 1,214