ἑλκεχίτων: Difference between revisions

From LSJ

ἐν παντὶ γάρ τοι σκορπίος φρουρεῖ λίθῳ → for a scorpion keeps watch at every stone

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e(lkexi/twn
|Beta Code=e(lkexi/twn
|Definition=[ῐ], ωνος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[trailing the tunic]], [[with a long tunic]], [[epithet]] of the Ionians, Il.13.685, h.Ap.147.
|Definition=[ῐ], ωνος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[trailing the tunic]], [[with a long tunic]], [[epithet]] of the Ionians, Il.13.685, h.Ap.147.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ωνος, ὁ, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[que arrastra la túnica]], [[de larga túnica]] epít. de los jonios <i>Il</i>.13.685, <i>h.Ap</i>.147, Τρῳάδες ... γυναῖκες Triph.466, Νύμφαι Nonn.<i>D</i>.14.206, [[Ἄρτεμις]] Nonn.<i>D</i>.47.290.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=ωνος: [[with]] [[trailing]] [[tunic]], Il. 13.685†.
|auten=ωνος: [[with]] [[trailing]] [[tunic]], Il. 13.685†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ωνος, ὁ, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[que arrastra la túnica]], [[de larga túnica]] epít. de los jonios <i>Il</i>.13.685, <i>h.Ap</i>.147, Τρῳάδες ... γυναῖκες Triph.466, Νύμφαι Nonn.<i>D</i>.14.206, [[Ἄρτεμις]] Nonn.<i>D</i>.47.290.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 16:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλκεχῐ́των Medium diacritics: ἑλκεχίτων Low diacritics: ελκεχίτων Capitals: ΕΛΚΕΧΙΤΩΝ
Transliteration A: helkechítōn Transliteration B: helkechitōn Transliteration C: elkechiton Beta Code: e(lkexi/twn

English (LSJ)

[ῐ], ωνος, ὁ,
A trailing the tunic, with a long tunic, epithet of the Ionians, Il.13.685, h.Ap.147.

Spanish (DGE)

-ωνος, ὁ, ἡ
• Prosodia: [-ῐ-]
que arrastra la túnica, de larga túnica epít. de los jonios Il.13.685, h.Ap.147, Τρῳάδες ... γυναῖκες Triph.466, Νύμφαι Nonn.D.14.206, Ἄρτεμις Nonn.D.47.290.

German (Pape)

[Seite 798] ωνος, ὁ, mit langem, nachschleppendem Rocke, Ionier, Il. 13, 685; h. Apoll. 147.

Greek (Liddell-Scott)

ἑλκεχίτων: ῑ, ωνος, ὁ, ὁ ἕλκων τὸν χιτῶνα, ὁ φορῶν μακρὸν χιτῶνα, ἐπίθ. τῶν Ἰώνων, Ἰάονες ἑλκεχίτωνες Ἰλ. Ν. 685· πρβλ. ποδήρης.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ, ἡ)
à la tunique traînante.
Étymologie: ἕλκω, χιτών.

English (Autenrieth)

ωνος: with trailing tunic, Il. 13.685†.

Greek Monolingual

ἑλκεχίτων, ο (Α)
αυτός που φορά μακρύ χιτώνα.

Greek Monotonic

ἑλκεχίτων: [ῐ], -ωνος, ὁ, αυτός που σέρνει πίσω του μακρύ χιτώνα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἑλκεχίτων: ωνος (ῐ) adj. носящий длинный хитон (Ἰάονες Hom., HH).

Middle Liddell

ἑλκε-χῐ́των, ωνος,
trailing the tunic, with long tunic, Il.