ἄβδης: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "\/" to "/") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avdis | |Transliteration C=avdis | ||
|Beta Code=a)/bdhs | |Beta Code=a)/bdhs | ||
|Definition=ὁ, said by Hsch. to mean | |Definition=ὁ, said by Hsch. to mean [[scourge]] in <span class="bibl">Hippon.98</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:20, 24 August 2022
English (LSJ)
ὁ, said by Hsch. to mean scourge in Hippon.98.
German (Pape)
[Seite 2] Geißel, Hippon. bei Hes.
Greek (Liddell-Scott)
ἄβδης: ὁ, «μάστιξ παρ’ Ἱππώνακτι», Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
ὁ
látigo Hippon.148.
• Etimología: Etim. desconocida; quizá pregriego, sin duda relacionado c. ἀβριστήν q.u.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m./f.?
Meaning: μάστιξ παρ' Ίππώνακτι H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. a foreign word in Hipponax. Masson Hipponax 170 (fr. 130). Fur. 388 compares convincingly ἀβριστήν μάστιγα H. He concludes that it is Pre-Greek because of the cluster βδ (318), with βδ > βρ.