end: Difference between revisions

From LSJ

μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_272.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_272.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_272.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Conclusion</b>: P. and V. [[τέλος]], τό, [[τελευτή]], ἡ, [[πέρας]], τό, [[καταστροφή]], ἡ (Thuc.), V. [[τέρμα]], τό, τέρμων, ὁ.
Met., <b class="b2">death</b>: P. and V. [[θάνατος]], ὁ, τελεστή, ἡ.
<b class="b2">About the end of the year</b>: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).
<b class="b2">End of anything that has been cut</b>: P. and V. [[τομή]], ἡ.
<b class="b2">Extreme point</b>: P. and V. τὸ [[ἔσχατος]] or use adj., [[ἔσχατος]], agreeing with substantive; e. g., <b class="b2">the end of the line</b>: P. and V. [[τάξις]] ἐσχάτη.
<b class="b2">Point</b>: Ar. and V. [[ἀκμή]], ἡ; see [[point]].
<b class="b2">Their line had now all but passed the end of the Athenian wall</b>: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. <b class="b2">7, 6</b>).
<b class="b2">They at once closed the great harbour with triremes set end to end</b>: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν . . . τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).
<b class="b2">Aim, object</b>: P. [[προαίρεσις]], ἡ.
<b class="b2">Purpose</b>: P. and V. [[γνώμη]], ἡ, [[βούλευμα]], τό.
<b class="b2">For personal ends</b>: P. διʼ ἴδια κέρδη.
<b class="b2">Come to an end</b>: P. and V. [[τέλος]] ἔχειν, [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]]; see [[end]], v.
<b class="b2">Where the construction of both walls came to an end</b>: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. <b class="b2">7, 6</b>).
<b class="b2">Come to an end at a place</b>: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).
<b class="b2">This is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end</b>: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).
<b class="b2">In the end, at last</b>: P. and V. [[τέλος]]; see <b class="b2">at last</b>, under [[last]].
<b class="b2">Put an end to</b>: P. [[τέλος]] ἐπιτιθέναι (dat.); see [[end]] v.
<b class="b2">Stand on end</b>: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. [[ὄρθιος]] ἑστηκέναι.
'''v. trans.'''
P. and V. παύειν, περαίνειν, [[λύω|λύειν]], Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]], [[καταλύω|καταλύειν]], καταπαύειν.
<b class="b2">Conclude</b>: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see [[conclude]].
<b class="b2">End one's life</b>: P. and V. τελευτᾶν (<b class="b2">with</b> βίον or absol.).
<b class="b2">End</b> (<b class="b2">a speech</b>): P. and V. τελευτᾶν (acc. or gen.).
<b class="b2">Night ended the action</b>: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
<b class="b2">Night having ended the action</b>: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ [[ἔργον]] (Thuc. 4, 134).
V. intrans. P. and V. [[τέλος]] ἔχειν, [[τέλος]] [[λαμβάνω|λαμβάνειν]], τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.
<b class="b2">Lapse, expire</b>: P. and V. [[ἐξέρχομαι|ἐξέρχεσθαι]], ἐξήκειν.
<b class="b2">Cease</b>: P. and V. παύεσθαι, λήγειν (Plat.); see [[cease]].
<b class="b2">End in</b>: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).
<b class="b2">End off in</b>: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).
}}
}}

Revision as of 09:37, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 272.jpg

subs.

Conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ. Met., death: P. and V. θάνατος, ὁ, τελεστή, ἡ. About the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731). End of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ. Extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχάτη. Point: Ar. and V. ἀκμή, ἡ; see point. Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6). They at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν . . . τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59). Aim, object: P. προαίρεσις, ἡ. Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό. For personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη. Come to an end: P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν; see end, v. Where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6). Come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90). This is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937). In the end, at last: P. and V. τέλος; see at last, under last. Put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end v. Stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι. v. trans. P. and V. παύειν, περαίνειν, λύειν, Ar. and P. διαλύειν, καταλύειν, καταπαύειν. Conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see conclude. End one's life: P. and V. τελευτᾶν (with βίον or absol.). End (a speech): P. and V. τελευτᾶν (acc. or gen.). Night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25). Night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134). V. intrans. P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν. Lapse, expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν. Cease: P. and V. παύεσθαι, λήγειν (Plat.); see cease. End in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.). End off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).