κατάπλεως: Difference between revisions

From LSJ

τῶν λεγομένων τά μέν κατά συμπλοκήν λέγεται, τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς → forms of speech are either simple or composite (Aristotle, Categoriae 1a16-17)

Source
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] s. [[κατάπλεος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1370.png Seite 1370]] s. [[κατάπλεος]].
}}
{{bailly
|btext=ως, ων;<br />plein de, rempli de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πλέως]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κατάπλεως''': -ων, γεν. -ω, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ [[κατάπλεος]].
|lstext='''κατάπλεως''': -ων, γεν. -ω, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ [[κατάπλεος]].
}}
{{bailly
|btext=ως, ων;<br />plein de, rempli de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[πλέως]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 22:31, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατάπλεως Medium diacritics: κατάπλεως Low diacritics: κατάπλεως Capitals: ΚΑΤΑΠΛΕΩΣ
Transliteration A: katápleōs Transliteration B: katapleōs Transliteration C: katapleos Beta Code: kata/plews

English (LSJ)

ων, gen. ω, Att. for κατάπλεος.

German (Pape)

[Seite 1370] s. κατάπλεος.

French (Bailly abrégé)

ως, ων;
plein de, rempli de, gén..
Étymologie: κατά, πλέως.

Greek (Liddell-Scott)

κατάπλεως: -ων, γεν. -ω, Ἀττ. ἀντὶ τοῦ κατάπλεος.

Greek Monolingual

κατάπλεως, -ων (Α)
(αττ. τ.) βλ. κατάπλεος.

Greek Monotonic

κατάπλεως: -ων, γεν. , Αττ. αντί κατάπλεος.

Russian (Dvoretsky)

κατάπλεως: 2, v.l. κατάπλεος 2 и 3 переполненный, изобилующий (ὀργάνων παντοδαπῶν Plut.): πολλῶν ἀκοντισμάτων κ. Plut. пронзенный множеством копий; κ. γῆς καὶ αἵματος Xen. весь в земле (грязи) и в крови.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατάπλεως -ων, gen. -ω besmeurd, met gen.: γῆς τε κατάπλεων τὸ γένειον καὶ αἵματος zijn kin besmeurd met modder en bloed Xen. Cyr. 8.3.30. geheel vol, met gen.: πολλῶν βελῶν κατάπλεων τὸ σῶμα zijn lichaam helemaal vol met speren Plut. Marc. 10.4.