Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαπαρθενεύω: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund

Menander, Monostichoi, 462
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diaparqeneu/w
|Beta Code=diaparqeneu/w
|Definition=[[deflower a maiden]], Hdt. 4.168 (Pass.), Diocl.Com. 16, Antiph. 75, Alex. 314.
|Definition=[[deflower a maiden]], Hdt. 4.168 (Pass.), Diocl.Com. 16, Antiph. 75, Alex. 314.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[desflorar]], [[desvirgar]] αὐτήν [[LXX]] <i>Ez</i>.23.8, τὴν κόρην Aesop.305, με Alciphr.4.17.4, abs. Alex.315, Antiph.76, en v. pas., Hdt.4.168, Diocl.Com.16, Plu.<i>Rom</i>.4, 2.242c, Procop.<i>Arc</i>.5.21<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. <i>Vit.Aesop.G</i> 131.<br /><b class="num">2</b> [[mantener virgen]] Phot.δ 397.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=violer une jeune fille.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[παρθενεύω]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διακορέω]].
|btext=violer une jeune fille.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[παρθενεύω]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[διακορέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[desflorar]], [[desvirgar]] αὐτήν [[LXX]] <i>Ez</i>.23.8, τὴν κόρην Aesop.305, με Alciphr.4.17.4, abs. Alex.315, Antiph.76, en v. pas., Hdt.4.168, Diocl.Com.16, Plu.<i>Rom</i>.4, 2.242c, Procop.<i>Arc</i>.5.21<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. <i>Vit.Aesop.G</i> 131.<br /><b class="num">2</b> [[mantener virgen]] Phot.δ 397.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:00, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπαρθενεύω Medium diacritics: διαπαρθενεύω Low diacritics: διαπαρθενεύω Capitals: ΔΙΑΠΑΡΘΕΝΕΥΩ
Transliteration A: diapartheneúō Transliteration B: diapartheneuō Transliteration C: diaparthenevo Beta Code: diaparqeneu/w

English (LSJ)

deflower a maiden, Hdt. 4.168 (Pass.), Diocl.Com. 16, Antiph. 75, Alex. 314.

Spanish (DGE)

1 desflorar, desvirgar αὐτήν LXX Ez.23.8, τὴν κόρην Aesop.305, με Alciphr.4.17.4, abs. Alex.315, Antiph.76, en v. pas., Hdt.4.168, Diocl.Com.16, Plu.Rom.4, 2.242c, Procop.Arc.5.21
en v. med. mismo sent. Vit.Aesop.G 131.
2 mantener virgen Phot.δ 397.

German (Pape)

[Seite 594] entjungfern; Her. 4, 168; Plut. Rom. 74; διαπεπαρθενευμένη, διεπαρθένευσε, διαπεπαρθενευκότα, διεπαρθένευσα Comici bei Poll. 3, 42.

Greek (Liddell-Scott)

διαπαρθενεύω: ἀφαιρῶ τὴν παρθενίαν κόρης, διαφθείρω κόρην, Ἡρόδ. 4. 168, Διοκλ. Ἀδήλ. 3, Ἀντιφ. Γλαυκ. 1, Ἄλεξ. Ἀδήλ. 53· - οὐσιαστ. διαπαρθένευσις, εως, ἡ, Ἡρῳδιαν. Ἐπιμ. 20· καὶ -ευτής, οῦ, ὁ, Γλωσσ.

French (Bailly abrégé)

violer une jeune fille.
Étymologie: διά, παρθενεύω.
Syn. διακορέω.

Greek Monolingual

διαπαρθενεύω)
διακορεύω, ξεπαρθενεύω.

Greek Monotonic

διαπαρθενεύω: μέλ. -σω, διακορεύω παρθένα γυναίκα, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

fut. σω
to deflower a maiden, Hdt.