εὔμουσος: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὔμουσος:'''<br /><b class="num">1)</b> посвященный Музам: εὔμουσοι τιμαί Arph. посвященные Музам состязания, т. е. состязания в искусствах;<br /><b class="num">2)</b> [[художественный]], [[изящный]] ([[παιδιά]] Luc.);<br /><b class="num">3)</b> стройный, музыкальный, певучий ([[μολπή]] Eur.; χεύματα Anth.). | |elrutext='''εὔμουσος:'''<br /><b class="num">1)</b> посвященный Музам: εὔμουσοι τιμαί Arph. посвященные Музам состязания, т. е. состязания в искусствах;<br /><b class="num">2)</b> [[художественный]], [[изящный]] ([[παιδιά]] Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[стройный]], [[музыкальный]], [[певучий]] ([[μολπή]] Eur.; χεύματα Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὔ-μουσος, ον [[μοῦσα]]<br />[[skilled]] in the arts, especially in [[poetry]] and [[music]]: [[hence]] [[musical]], [[melodious]], Eur., Anth. | |mdlsjtxt=εὔ-μουσος, ον [[μοῦσα]]<br />[[skilled]] in the arts, especially in [[poetry]] and [[music]]: [[hence]] [[musical]], [[melodious]], Eur., Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:45, 19 August 2022
English (LSJ)
ον, A skilled in the arts, esp. in poetry, music, and dancing, Man.4.60, 5.269; but usu., 2 musical, melodious, μολπά E.IT145 (lyr.); τιμαί Ar.Th.112 (lyr.); παιδιά Luc. Am.53; χεύματα AP9.661 (Jul.). Adv. -σως gracefully, Corn.ND 14, Plu.2.1119d.
German (Pape)
[Seite 1081] in den Musenkünsten gebildet, mit Schönheitsgefühl u. Kunstsinn begabt, u. von Sachen, anmuthig, μολπή Eur. I. T 145; τιμαί, die von den Musen ertheilten, Ar. Th. 112; Sp., wie Luc. amor. 53. – Adv. εὐμούσως, Plut. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
εὔμουσος: -ον, ἔμπειρος ἐν ταῖς τέχναις, ἰδίως ἐν τῇ ποιήσει, μουσικῇ καὶ ὀρχήσει, ἀντίθετον τῷ ἄμουσος: ἐντεῦθεν, μελῳδικός, μολπὴ Εὐρ. Ι. Τ. 145· τιμαὶ Ἀριστοφ. Θεσμ. 112· παιδιὰ Λουκ. Ἔρωτ. 53· χεύματα Ἀντ. Π. 9. 66. - Ἐπίρρ. -σως, ἐπιχαρίτως, Πλούτ. 2. 1119D.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 habile dans la pratique des arts, des lettres, etc.
2 harmonieux.
Étymologie: εὖ, μοῦσα.
Greek Monotonic
εὔμουσος: -ον (μοῦσα), έμπειρος στις τέχνες, ιδίως, στην ποίηση και στη μουσική· απ' όπου, μουσικός, ρυθμικός, μελωδικός, σε Ευρ., Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
εὔμουσος:
1) посвященный Музам: εὔμουσοι τιμαί Arph. посвященные Музам состязания, т. е. состязания в искусствах;
2) художественный, изящный (παιδιά Luc.);
3) стройный, музыкальный, певучий (μολπή Eur.; χεύματα Anth.).
Middle Liddell
εὔ-μουσος, ον μοῦσα
skilled in the arts, especially in poetry and music: hence musical, melodious, Eur., Anth.