εἴλλω: Difference between revisions
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εἴλλω:''' атт. [[εἵλλω]], эп.-эол. тж. [[εἴλω]] (fut. εἱλῶ, aor. ἕλσα, [[ἔλσα]] и [[ἔελσα]]; pass.: aor. 2 [[ἐάλην]] с ᾰ, pf. [[ἔελμαι]], эп. inf. aor. [[ἀλῆναι]] и [[ἀλήμεναι]])<br /><b class="num">1)</b> [[вращать]] (γῆ περὶ πόλον εἰλλομένη Plat.): περὶ σαυτὸν εἴλλειν τὴν γνώμην Arph. уйти в свои мысли;<br /><b class="num">2)</b> [[теснить]], [[оттеснять]], [[прижимать]] (λαὸν κατὰ τείχεα Hom.); pass. прижиматься, тж. сжиматься, съеживаться: [[ἧστο]] [[ἀλείς]] Hom. он сидел согнувшись; ὑπ᾽ ἀσπίδι [[πᾶς]] [[ἐάλη]] он весь укрылся под щитом; Ἀχιλέα ἀλεὶς μένεν Hom. (Агенор) сжавшись (т. е. изготовившись к бою) поджидал Ахилла;<br /><b class="num">3)</b> [[накапливать]], [[собирать]]: ἀλὲν [[ὕδωρ]] Hom. скопившаяся вода; [[Τρῶες]] εἰς [[ἄστυ]] [[ἄλεν]] (= ἐάλησαν) Hom. троянцы укрылись в городе;<br /><b class="num">4)</b> с размаху поражать ([[νῆα]] κεραυνῷ Hom.). | |elrutext='''εἴλλω:''' атт. [[εἵλλω]], эп.-эол. тж. [[εἴλω]] (fut. εἱλῶ, aor. ἕλσα, [[ἔλσα]] и [[ἔελσα]]; pass.: aor. 2 [[ἐάλην]] с ᾰ, pf. [[ἔελμαι]], эп. inf. aor. [[ἀλῆναι]] и [[ἀλήμεναι]])<br /><b class="num">1)</b> [[вращать]] (γῆ περὶ πόλον εἰλλομένη Plat.): περὶ σαυτὸν εἴλλειν τὴν γνώμην Arph. уйти в свои мысли;<br /><b class="num">2)</b> [[теснить]], [[оттеснять]], [[прижимать]] (λαὸν κατὰ τείχεα Hom.); pass. прижиматься, тж. сжиматься, съеживаться: [[ἧστο]] [[ἀλείς]] Hom. он сидел согнувшись; ὑπ᾽ ἀσπίδι [[πᾶς]] [[ἐάλη]] он весь укрылся под щитом; Ἀχιλέα ἀλεὶς μένεν Hom. (Агенор) сжавшись (т. е. изготовившись к бою) поджидал Ахилла;<br /><b class="num">3)</b> [[накапливать]], [[собирать]]: ἀλὲν [[ὕδωρ]] Hom. скопившаяся вода; [[Τρῶες]] εἰς [[ἄστυ]] [[ἄλεν]] (= ἐάλησαν) Hom. троянцы укрылись в городе;<br /><b class="num">4)</b> [[с размаху поражать]] ([[νῆα]] κεραυνῷ Hom.). | ||
}} | }} |
Revision as of 19:08, 19 August 2022
English (LSJ)
v. εἴλω.
German (Pape)
Greek (Liddell-Scott)
εἴλλω: ἴδε εἴλω.
French (Bailly abrégé)
f. εἱλῶ, aο. ἔλσα ou ἔελσα ; Pass. εἵλομαι, ao.2 ἐάλην, pf. ἔελμαι;
1 rouler;
2 précipiter en roulant : νῆα κεραυνῷ OD frapper un vaisseau de la foudre ; ἀλὲν ὕδωρ IL l’eau s’étant précipitée à grands flots ; οἱ δή τοι εἰς ἄστυ ἄλεν IL qui se sont réfugiés précipitamment dans la ville ; acculer après une poursuite : λαὸν κατὰ τείχεα IL, κατὰ ἄστυ IL bloquer le peuple dans ses murs, dans la ville;
3 faire se rouler sur soi-même, pelotonner : ἀλῆναι ὑπ’ ἀσπίδι IL se ramasser sous son bouclier ; Ἀχιλῆα ἀλεὶς μένεν IL s’étant ramassé sur lui-même il attendait Achille.
Étymologie: R. ϜαλϜ, ϜελϜ, rouler = lat. volvo.
Spanish (DGE)
εἵλλω v. ἴλλω
Greek Monotonic
εἴλλω: βλ. εἴλω.
Russian (Dvoretsky)
εἴλλω: атт. εἵλλω, эп.-эол. тж. εἴλω (fut. εἱλῶ, aor. ἕλσα, ἔλσα и ἔελσα; pass.: aor. 2 ἐάλην с ᾰ, pf. ἔελμαι, эп. inf. aor. ἀλῆναι и ἀλήμεναι)
1) вращать (γῆ περὶ πόλον εἰλλομένη Plat.): περὶ σαυτὸν εἴλλειν τὴν γνώμην Arph. уйти в свои мысли;
2) теснить, оттеснять, прижимать (λαὸν κατὰ τείχεα Hom.); pass. прижиматься, тж. сжиматься, съеживаться: ἧστο ἀλείς Hom. он сидел согнувшись; ὑπ᾽ ἀσπίδι πᾶς ἐάλη он весь укрылся под щитом; Ἀχιλέα ἀλεὶς μένεν Hom. (Агенор) сжавшись (т. е. изготовившись к бою) поджидал Ахилла;
3) накапливать, собирать: ἀλὲν ὕδωρ Hom. скопившаяся вода; Τρῶες εἰς ἄστυ ἄλεν (= ἐάλησαν) Hom. троянцы укрылись в городе;
4) с размаху поражать (νῆα κεραυνῷ Hom.).