εὐαγέω: Difference between revisions
ἀγαθοὶ δὲ ἐγένοντο διὰ τὸ φῦναι ἐξ ἀγαθῶν → they were virtuous because they were sprung from virtuous men, virtuous they were because they were sprung from men of virtue
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1054.png Seite 1054]] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1054.png Seite 1054]] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />être pur <i>ou</i> saint, vivre saintement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[εὐαγής]]¹. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐᾰγέω''': εἶμαι εὐαγῆς, [[ἅγιος]], [[καθαρός]], αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν [[ἅδοιμι]] Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98. | |lstext='''εὐᾰγέω''': εἶμαι εὐαγῆς, [[ἅγιος]], [[καθαρός]], αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν [[ἅδοιμι]] Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 19:00, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], (εὐαγής A) A to be pure, be holy, E. Ba.1008 (lyr.); αὐτὸς δ' εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Theoc.26.30, cf. Orph.Fr.222; εὐαγέων καὶ εὐαγέεσσι μελοίμην Call.Del.98. II in Pass., to be purified, IG12(1).677 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 1054] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être pur ou saint, vivre saintement.
Étymologie: ἐπί, εὐαγής¹.
Greek (Liddell-Scott)
εὐᾰγέω: εἶμαι εὐαγῆς, ἅγιος, καθαρός, αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98.
Greek Monotonic
εὐᾰγέω: είμαι αγνός, αμόλυντος, καθαρός, άγιος, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
εὐαγέω: вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr.