μαθητός: Difference between revisions

From LSJ

Φίλιππον ἐπιστῆσαι τοῖς πράγμασι τούτοις → let Philip have a hand in the business, surrender control to Philip

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mathitos
|Transliteration C=mathitos
|Beta Code=maqhto/s
|Beta Code=maqhto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[learnt]], [[that may be learnt]], [[ἀνθρώποις]] [[by]] men, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.23</span>; <b class="b3">ἢ ἀσκητὸν ἢ μ. [ἡ ἀρετή</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span> 70a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1099b9</span>; μ. τε καὶ διδακτά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319c</span>.</span>
|Definition=ή, όν, [[learnt]], [[that may be learnt]], [[ἀνθρώποις]] [[by]] men, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.23</span>; <b class="b3">ἢ ἀσκητὸν ἢ μ. [ἡ ἀρετή</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span> 70a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1099b9</span>; μ. τε καὶ διδακτά <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319c</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 03:47, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰθητός Medium diacritics: μαθητός Low diacritics: μαθητός Capitals: ΜΑΘΗΤΟΣ
Transliteration A: mathētós Transliteration B: mathētos Transliteration C: mathitos Beta Code: maqhto/s

English (LSJ)

ή, όν, learnt, that may be learnt, ἀνθρώποις by men, X.Cyr.1.6.23; ἢ ἀσκητὸν ἢ μ. [ἡ ἀρετή] Pl.Men. 70a, cf. Arist.EN1099b9; μ. τε καὶ διδακτά Pl.Prt.319c.

Greek (Liddell-Scott)

μᾰθητός: -ή, -όν, (μαθεῖν) ὃν δύναται νὰ μάθῃ τις, ὅσα ἀνθρώποις μαθητὰ Ξεν. Κύρ. 1. 6, 23· ἢ ἀσκητὸν ἢ μαθητὸν [ἡ ἀρετὴ] Πλάτ. παρὰ Μένωνι ἐν ἀρχ., πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 1. 9, 1· μαθ. τε καὶ διδακτὰ Πλάτ. Πρωτ. 319C.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qu’on peut apprendre.
Étymologie: adj. verb. de μανθάνω.

Greek Monolingual

μαθητός, -ή, -όν (Α) μανθάνω
αυτός τον οποίο μπορεί να μάθει κάποιος.

Greek Monotonic

μᾰθητός: -ή, -όν, αυτός που έχει κατακτηθεί γνωστικά, αυτός που μπορεί να διδαχθεί, σε Ξεν., Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

μᾰθητός: доступный усвоению или изучению, которому можно научить (τὰ ἀνθρώποις οὔτε μαθητὰ οὔτε προορατά Xen.): μαθητά τε καὶ διδακτά Plat. то, чему можно учиться и учить.

Middle Liddell

μᾰθητός, ή, όν
learnt, that may be learnt, Xen., Plat.

English (Woodhouse)

that may be taught

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)