καῦκος: Difference between revisions
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kaykos | |Transliteration C=kaykos | ||
|Beta Code=kau=kos | |Beta Code=kau=kos | ||
|Definition=ὁ, a kind of | |Definition=ὁ, a kind of [[cup]], Gloss.:—Dim. καυκίον, τό, <span class="title">AP</span>9.749 (in lemmate), <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>105.2.1</span>; κ. ἀργύρεον <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>167.10</span> (vi A.D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 01:35, 24 August 2022
English (LSJ)
ὁ, a kind of cup, Gloss.:—Dim. καυκίον, τό, AP9.749 (in lemmate), Just.Nov.105.2.1; κ. ἀργύρεον PMasp.167.10 (vi A.D.).
German (Pape)
[Seite 1407] ὁ, = καυκαλίς, VLL.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 espèce de coupe;
2 vulve.
Étymologie: DELG étym. inconnue.
Greek Monolingual
(I)
καῡκος, ὁ (Μ)
είδος ποτηριού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ.].
(II)
και καύχος, ο (Μ καῡκος και καῡχος)
εραστής, ερωμένος
νεοελλ.
μοιχός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < καύκα (II) με αλλαγή γένους].
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: cup (Gloss.)
Derivatives: Diminutive καυκίον (pap. VIp, AP 9, 749 in lemm., Just.). Also καυκάλιον id. (Alex. Aphr. Pr. 1,94; after βαυκάλιον).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Identical with Lat. caucum n. id. (Script. hist. Aug.), but further unknown; cf. W.-Hofmann s. v. Schrijver compares OIr. cuach cup, FS Beekes (1997) 295.
Frisk Etymology German
καῦκος: {kaũkos}
Grammar: m.
Meaning: Becher (Gloss.)
Derivative: mit dem Deminutivum καυκίον (Pap. VIp, AP 9, 749 in lemm., Just.); daneben καυκάλιον ib. (Alex. Aphr. Pr. 1,94; nach βαυκάλιον, s. d.).
Etymology: Mit lat. caucum n. Becher (seit Script. hist. Aug.) identisch, aber sonst dunkel; vgl. W.-Hofmann s. v. Davon vulgär- und neugr. καῦκα patera, vulva, Freundin, vgl. Rohlfs WB s. κάψα. Nencioni Riv. degli stud. or 19, 101 will καυκ- (καυκάλιον) durch Assimilation aus βαυκ- (βαυκάλιον) erklären; dabei bleibt indessen das Grundwort καῦκος unverständlich, da ein entsprechendes *βαῦκος fehlt.
Page 1,802