ὕπαιθα: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(/paiqa | |Beta Code=u(/paiqa | ||
|Definition=Adv., (ὑπό, ὑπαί) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[out under]], [[under and away]], <b class="b3">ὕ. λιάσθη</b> yielded [[before]] him, [[under]] his attack, <span class="bibl">Il.15.520</span>; ποταμὸς . . ὕ. ῥέων <span class="bibl">21.271</span>; ἡ δὲ [πέλεια] ὕ. φοβεῖται <span class="bibl">22.141</span>; κατακέκλιται ἤπειρόνδε κοίλη ὕ. νάπη <span class="bibl">A.R.2.735</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Prep. with [[genitive]] [[under]], <b class="b3">αἱ μὲν ὕπαιθα ἄνακτος ἐποίπνυον</b> (sc. <b class="b3">αἱ ἀμφίπολοι</b>) [[under]] him, so as to support him, <span class="bibl">Il.18.421</span>; of one shrinking [[under]] an attack, ὕπαιθα δὲ τοῖο λιασθεὶς φεῦγ' <span class="bibl">21.255</span>. (Expld. as <b class="b3">εἰς τὸ ἰθὺ καὶ ἀντικρὺ καὶ ἔμπροσθεν</b> in <span class="bibl">Eust. 1030.20</span>, cf. <span class="bibl">1234.11</span>, <span class="bibl">1262.61</span>; as <b class="b3">ἐκ πλαγίου</b> in Sch.A.R. [[l.c.]], denied or doubted by Eust. ll. cc.)</span> | |Definition=Adv., (ὑπό, ὑπαί) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[out under]], [[under and away]], <b class="b3">ὕ. λιάσθη</b> yielded [[before]] him, [[under]] his attack, <span class="bibl">Il.15.520</span>; ποταμὸς . . ὕ. ῥέων <span class="bibl">21.271</span>; ἡ δὲ [πέλεια] ὕ. φοβεῖται <span class="bibl">22.141</span>; κατακέκλιται ἤπειρόνδε κοίλη ὕ. νάπη <span class="bibl">A.R.2.735</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Prep. with [[genitive]] [[under]], <b class="b3">αἱ μὲν ὕπαιθα ἄνακτος ἐποίπνυον</b> (sc. <b class="b3">αἱ ἀμφίπολοι</b>) [[under]] him, so as to support him, <span class="bibl">Il.18.421</span>; of one shrinking [[under]] an attack, ὕπαιθα δὲ τοῖο λιασθεὶς φεῦγ' <span class="bibl">21.255</span>. (Expld. as <b class="b3">εἰς τὸ ἰθὺ καὶ ἀντικρὺ καὶ ἔμπροσθεν</b> in <span class="bibl">Eust. 1030.20</span>, cf. <span class="bibl">1234.11</span>, <span class="bibl">1262.61</span>; as <b class="b3">ἐκ πλαγίου</b> in Sch.A.R. [[l.c.]], denied or doubted by Eust. ll. cc.)</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv. et prép.</i><br /><b>1</b> en se baissant, en dessous;<br /><b>2</b> de côté, obliquement ; avec un gén. : en se détournant.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπαί]], -θα. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὕπαιθᾰ''': Ἐπίρρ., (ὑπό, [[ὑπαί]]), [[ὕπαιθα]] λιάσθη, «εἰς πλάγιον ἐξέκλινεν, εἰς τοὔμπροσθεν» (Σχολ.), Ἰλ Ο. 520· [[ποταμός]]... ὕπ. ῥέων, [[κάτωθεν]] ῥέων, Υ. 275· ἡ δὲ ([[πέλεια]]) ὕπ. φοβεῖται, κύπτουσα ἢ πλαγίως φεύγει, Χ. 141. ΙΙ. πρόθεσ. μετὰ γενικ., αἱ μὲν [[ὕπαιθα]] ἄνακτος ἐπρίπνυον (δηλ. αἱ ἀμφίπολοι), ὑπεστήριζον αὐτὸν παραπλεύρως ἀσθμαίνουσαι, Ἰλ. Σ. 421· [[ὕπαιθα]] δὲ [[τοῖο]] λιασθεὶς φεῦγ’, πλαγίως δὲ ἐκκλίνας ἔφευγε, Φ. 255. | |lstext='''ὕπαιθᾰ''': Ἐπίρρ., (ὑπό, [[ὑπαί]]), [[ὕπαιθα]] λιάσθη, «εἰς πλάγιον ἐξέκλινεν, εἰς τοὔμπροσθεν» (Σχολ.), Ἰλ Ο. 520· [[ποταμός]]... ὕπ. ῥέων, [[κάτωθεν]] ῥέων, Υ. 275· ἡ δὲ ([[πέλεια]]) ὕπ. φοβεῖται, κύπτουσα ἢ πλαγίως φεύγει, Χ. 141. ΙΙ. πρόθεσ. μετὰ γενικ., αἱ μὲν [[ὕπαιθα]] ἄνακτος ἐπρίπνυον (δηλ. αἱ ἀμφίπολοι), ὑπεστήριζον αὐτὸν παραπλεύρως ἀσθμαίνουσαι, Ἰλ. Σ. 421· [[ὕπαιθα]] δὲ [[τοῖο]] λιασθεὶς φεῦγ’, πλαγίως δὲ ἐκκλίνας ἔφευγε, Φ. 255. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 18:30, 2 October 2022
English (LSJ)
Adv., (ὑπό, ὑπαί) A out under, under and away, ὕ. λιάσθη yielded before him, under his attack, Il.15.520; ποταμὸς . . ὕ. ῥέων 21.271; ἡ δὲ [πέλεια] ὕ. φοβεῖται 22.141; κατακέκλιται ἤπειρόνδε κοίλη ὕ. νάπη A.R.2.735. II Prep. with genitive under, αἱ μὲν ὕπαιθα ἄνακτος ἐποίπνυον (sc. αἱ ἀμφίπολοι) under him, so as to support him, Il.18.421; of one shrinking under an attack, ὕπαιθα δὲ τοῖο λιασθεὶς φεῦγ' 21.255. (Expld. as εἰς τὸ ἰθὺ καὶ ἀντικρὺ καὶ ἔμπροσθεν in Eust. 1030.20, cf. 1234.11, 1262.61; as ἐκ πλαγίου in Sch.A.R. l.c., denied or doubted by Eust. ll. cc.)
French (Bailly abrégé)
adv. et prép.
1 en se baissant, en dessous;
2 de côté, obliquement ; avec un gén. : en se détournant.
Étymologie: ὑπαί, -θα.
Greek (Liddell-Scott)
ὕπαιθᾰ: Ἐπίρρ., (ὑπό, ὑπαί), ὕπαιθα λιάσθη, «εἰς πλάγιον ἐξέκλινεν, εἰς τοὔμπροσθεν» (Σχολ.), Ἰλ Ο. 520· ποταμός... ὕπ. ῥέων, κάτωθεν ῥέων, Υ. 275· ἡ δὲ (πέλεια) ὕπ. φοβεῖται, κύπτουσα ἢ πλαγίως φεύγει, Χ. 141. ΙΙ. πρόθεσ. μετὰ γενικ., αἱ μὲν ὕπαιθα ἄνακτος ἐπρίπνυον (δηλ. αἱ ἀμφίπολοι), ὑπεστήριζον αὐτὸν παραπλεύρως ἀσθμαίνουσαι, Ἰλ. Σ. 421· ὕπαιθα δὲ τοῖο λιασθεὶς φεῦγ’, πλαγίως δὲ ἐκκλίνας ἔφευγε, Φ. 255.
English (Autenrieth)
out from under, sidewise, Il. 15.520 ; τινός, sidewise away, at one's side, Il. 18.421.
Greek Monotonic
ὕπαιθᾰ: (ὑπαί), επίρρ.,
I. έξω και κάτω από, πλαγίως, προς τα κάτω, σε Ομήρ. Ιλ.
II. πρόθ. με γεν., κάτω από, στην άκρη, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ὕπαιθᾰ:
I adv. вбок, в сторону, прочь (λιάζεσθαι Hom.).
II praep. cum gen. рядом с (ὕ. τινος Hom.).
Middle Liddell
ὑπαί
I. out under, slipping away, Il.
II. prep. with genitive under, at the side of, Il.