χρυσόω: Difference between revisions
Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysoo | |Transliteration C=chrysoo | ||
|Beta Code=xruso/w | |Beta Code=xruso/w | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -ώσω <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>26.37</span>:—[[make golden]], [[gild]], IG12.374.29, <span class="bibl">D.S.1.23</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>15</span>, <span class="title">Dialex.</span>2.13, <span class="title">IGRom.</span>4.1431.16 (Smyrna), <span class="bibl">Aët.1.106</span>; χρυσίῳ χ. τι [[LXX]] [[l.c.]], al.:—Pass., χ. παχέϊ κάρτα χρυσῷ <span class="bibl">Hdt.2.132</span>; Παλλαδίων χρυσουμένων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>547</span>; τῶν . . κρανίων κεχρυσωμέων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>299e</span>; perhaps of [[gilding]] the horns of victims, <span class="title">Supp.Epigr.</span>6.629, 630 (Pisidia). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:25, 23 August 2022
English (LSJ)
fut. -ώσω LXX Ex.26.37:—make golden, gild, IG12.374.29, D.S.1.23, Luc.Ind.15, Dialex.2.13, IGRom.4.1431.16 (Smyrna), Aët.1.106; χρυσίῳ χ. τι LXX l.c., al.:—Pass., χ. παχέϊ κάρτα χρυσῷ Hdt.2.132; Παλλαδίων χρυσουμένων Ar.Ach.547; τῶν . . κρανίων κεχρυσωμέων Pl.Euthd.299e; perhaps of gilding the horns of victims, Supp.Epigr.6.629, 630 (Pisidia).
German (Pape)
[Seite 1383] zu Gold machen, golden machen, vergolden; Ar. Ach. 546; Her. 2, 132; Plat. Euthyd. 299 e; Plut. Philop. 9 u. A.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσόω: μέλλ. -ώσω, χρυσώνω, ἐπιχρυσώνω, Διόδ. 1. 23, Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 3148. 16· χρυσίῳ χρ. τι συχν. παρὰ τοῖς Ἑβδ.· πρβλ. καταχρυσόω. - Παθ. χρυσώομαι, χρυσοῦμαι, χρ. παχέϊ κάρτα χρυσῷ Ἡρόδ. 2. 132 Παλλάδων χρυσουμένων Ἀριστοφ. Ἀχ. 547· τῶν … κρανίων κεχρυσωμένων Πλάτ. Εὐθύδ. 299Ε.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
revêtir d'or, dorer.
Étymologie: χρυσός.
Spanish
English (Strong)
from χρυσός; to gild, i.e. bespangle with golden ornaments: deck.
English (Thayer)
χρυσῷ: perfect passive participle κεχρυσωμενος; to adorn with gold, to gild: κεχρυσωμένη χρυσῷ (A. V. "decked with gold)"], ἐν (G L Tr omit; WH brackets ἐν) χρυσῷ, Sept. for זָהָב מְצֻפָּה in Herodotus, Aristophanes, Plato, Diodorus, Plato, others.)
Greek Monotonic
χρῡσόω: μέλ. -ώσω, χρυσώνω, επιχρυσώνω, σε Λουκ. — Παθ., επιχρυσώνομαι, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσόω: покрывать золотом или позолотой, золотить (τι Plat., Arph., Diod., Luc.): κεχρυσωμένος πάχεϊ χρυσῷ Her. обложенный толстым слоем золота; τὰ φύλλα χρυσοῦται Plut. листья принимают золотистый оттенок.
Middle Liddell
χρῡσόω, fut. -ώσω
to make golden, gild, Luc.:—Pass. to be gilded, Hdt., Ar.
Chinese
原文音譯:crusÒw 赫呂所哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:金
字義溯源:鍍金,包金,飾以金,為妝飾;源自(χρυσός)*=金)
出現次數:總共(2);啓(2)
譯字彙編:
1) 為妝飾(2) 啓17:4; 啓18:16