ἀκέω: Difference between revisions
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ke/w | |Beta Code=a)ke/w | ||
|Definition=(A), <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ἀκέομαι]] sub fin.</span><br /><span class="bld">ἀκέω</span> (B), <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be silent]](cf.sq.), only opt. pres. ἀκέοις <span class="bibl">A.R.1.765</span>.</span> | |Definition=(A), <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[ἀκέομαι]] sub fin.</span><br /><span class="bld">ἀκέω</span> (B), <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be silent]](cf.sq.), only opt. pres. ἀκέοις <span class="bibl">A.R.1.765</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [Hom. sólo part. ἀκέων, -ουσα pero a veces indiferente al género Ἀθηναίη ἀκέων ἦν <i>Il</i>.4.22, 8.459, al número ἀκέων δαίνυσθε <i>Od</i>.21.89, sg. opt. pres. ἀκέοις A.R.1.765]<br />[[estar silencioso, sin hablar]] βῆ δ' ἀκέων <i>Il</i>.1.34, ἀκέων δὴν ἧστο <i>Il</i>.1.512, ἀλλ' ἀκέουσα κάθησο <i>Il</i>.1.565, cf. <i>Il</i>.10.85, <i>Od</i>.9.427, 10.52, 11.142, etc., κείνους κ' εἰσορόων ἀκέοις A.R.1.765.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. 2 [[ἀκή]].<br />v. 2 [[ἀκέομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀκέομαι]]-οῦμαι <i>plus us.</i><br /><i>f.</i> ἀκέσομαι, <i>att.</i> ἀκοῦμαι, <i>ao.</i> ἠκεσάμην, <i>pf.</i> ἤκεσμαι <i>ou</i> ἀκήκεσμαι;<br /><b>1</b> soigner, guérir : [[ἕλκος]] IL une blessure ; ψώρην τινί HDT guérir qqn de la gale ; δίψαν IL étancher sa soif;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> remédier à, réparer, remettre en état ; <i>au mor.</i> réparer (une faute, une injustice, <i>etc.</i>) ; <i>abs.</i> ἀλλ’ ἀκέσασθε φίλοι OD allons ! portez secours, amis !.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκος]].<br /><span class="bld">2</span>être silencieux, <i>verbe inus., auquel on peut rattacher le part.</i> [[ἀκέων]] (<i>fém.</i> ἀκέουσα), <i>d'ord. employé adv.</i> : silencieusement, tranquillement, doucement ; [[ἀκέων]] δαίνυσθε OD vous mangez en silence ; [[Ἀθηναίη]] [[ἀκέων]] [[ἦν]] IL Athènè était silencieuse.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀκήν]] ; sel. d'autres [[ἀκέων]], forme ion. d'un th. ἀκαοντ- de ἀ et χα- « sans ouvrir la bouche ». | |btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀκέομαι]]-οῦμαι <i>plus us.</i><br /><i>f.</i> ἀκέσομαι, <i>att.</i> ἀκοῦμαι, <i>ao.</i> ἠκεσάμην, <i>pf.</i> ἤκεσμαι <i>ou</i> ἀκήκεσμαι;<br /><b>1</b> soigner, guérir : [[ἕλκος]] IL une blessure ; ψώρην τινί HDT guérir qqn de la gale ; δίψαν IL étancher sa soif;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> remédier à, réparer, remettre en état ; <i>au mor.</i> réparer (une faute, une injustice, <i>etc.</i>) ; <i>abs.</i> ἀλλ’ ἀκέσασθε φίλοι OD allons ! portez secours, amis !.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκος]].<br /><span class="bld">2</span>être silencieux, <i>verbe inus., auquel on peut rattacher le part.</i> [[ἀκέων]] (<i>fém.</i> ἀκέουσα), <i>d'ord. employé adv.</i> : silencieusement, tranquillement, doucement ; [[ἀκέων]] δαίνυσθε OD vous mangez en silence ; [[Ἀθηναίη]] [[ἀκέων]] [[ἦν]] IL Athènè était silencieuse.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀκήν]] ; sel. d'autres [[ἀκέων]], forme ion. d'un th. ἀκαοντ- de ἀ et χα- « sans ouvrir la bouche ». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἀκέω]] (Α)<br />[[θεραπεύω]], [[γιατρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. [[ἀκέομαι]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἀκέω]] (Α)<br />[[σιωπώ]]<br />[[αμάρτυρος]] τ. ενεστώτα από όπου το [[ἀκέων]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλέπε <i>ακή</i> (ΙΙ)]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἀκέω]] (Α)<br />[[θεραπεύω]], [[γιατρεύω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. [[ἀκέομαι]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἀκέω]] (Α)<br />[[σιωπώ]]<br />[[αμάρτυρος]] τ. ενεστώτα από όπου το [[ἀκέων]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλέπε <i>ακή</i> (ΙΙ)]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 1 October 2022
English (LSJ)
(A), A v. ἀκέομαι sub fin.
ἀκέω (B), A to be silent(cf.sq.), only opt. pres. ἀκέοις A.R.1.765.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [Hom. sólo part. ἀκέων, -ουσα pero a veces indiferente al género Ἀθηναίη ἀκέων ἦν Il.4.22, 8.459, al número ἀκέων δαίνυσθε Od.21.89, sg. opt. pres. ἀκέοις A.R.1.765]
estar silencioso, sin hablar βῆ δ' ἀκέων Il.1.34, ἀκέων δὴν ἧστο Il.1.512, ἀλλ' ἀκέουσα κάθησο Il.1.565, cf. Il.10.85, Od.9.427, 10.52, 11.142, etc., κείνους κ' εἰσορόων ἀκέοις A.R.1.765.
• Etimología: Cf. 2 ἀκή.
v. 2 ἀκέομαι.
German (Pape)
[Seite 71] bei Hippocr., = ἀκέομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκέω: ἴδε ἀκέομαι, ἐν τέλ. ΙΙ. ἴδε τὸ ἑπόμ.
French (Bailly abrégé)
1-ῶ :
Moy. ἀκέομαι-οῦμαι plus us.
f. ἀκέσομαι, att. ἀκοῦμαι, ao. ἠκεσάμην, pf. ἤκεσμαι ou ἀκήκεσμαι;
1 soigner, guérir : ἕλκος IL une blessure ; ψώρην τινί HDT guérir qqn de la gale ; δίψαν IL étancher sa soif;
2 en gén. remédier à, réparer, remettre en état ; au mor. réparer (une faute, une injustice, etc.) ; abs. ἀλλ’ ἀκέσασθε φίλοι OD allons ! portez secours, amis !.
Étymologie: ἄκος.
2être silencieux, verbe inus., auquel on peut rattacher le part. ἀκέων (fém. ἀκέουσα), d'ord. employé adv. : silencieusement, tranquillement, doucement ; ἀκέων δαίνυσθε OD vous mangez en silence ; Ἀθηναίη ἀκέων ἦν IL Athènè était silencieuse.
Étymologie: cf. ἀκήν ; sel. d'autres ἀκέων, forme ion. d'un th. ἀκαοντ- de ἀ et χα- « sans ouvrir la bouche ».
Greek Monolingual
(I)
ἀκέω (Α)
θεραπεύω, γιατρεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. ἀκέομαι.
(II)
ἀκέω (Α)
σιωπώ
αμάρτυρος τ. ενεστώτα από όπου το ἀκέων.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλέπε ακή (ΙΙ)].