βάρησις: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varisis
|Transliteration C=varisis
|Beta Code=ba/rhsis
|Beta Code=ba/rhsis
|Definition=εως, ἡ, [[pressure]], [[oppression]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>.[[κέ]]: pl., <span class="title">SIG</span>888.141 (Thrace, iii A. D.).
|Definition=εως, ἡ, [[pressure]], [[oppression]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>. [[κέ]]: pl., <span class="title">SIG</span>888.141 (Thrace, iii A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:25, 21 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάρησις Medium diacritics: βάρησις Low diacritics: βάρησις Capitals: ΒΑΡΗΣΙΣ
Transliteration A: bárēsis Transliteration B: barēsis Transliteration C: varisis Beta Code: ba/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, pressure, oppression, Iamb.Protr.21. κέ: pl., SIG888.141 (Thrace, iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 433] ἡ, Belastung, Iambl.

Greek (Liddell-Scott)

βάρησις: -εως, ἡ, θλῖψις, πίεσις, κατάθλιψις, Ἰάμβλ. Προτρ. σ. 326.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
carga, peso Iambl.Protr.21 (p.110.16), Ephr.Syr.3.345e
carga, gravamen ταῖς τε ἐπιξενώσεσι καὶ ταῖς βαρήσεσιν ἐνοχλοῦσι τὴν κώμην IGBulg.4.2236.148 (Escaptopara III d.C.).