κέ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
German (Pape)
[Seite 1410] vor Vocalen κέν, enklitisch, ep. u. ion. = ἄν, dor. κά. – Über die Ableitung s. Hartung Lehre von den Partikeln d. griech. Spr. 2, 225 Nägelsbach Exc. 8 und vor Allem Hugo Weber Die dorische Partikel κα. Vgl. s. v. κάν. Beispiele des Gebrauches von κέν, κέ s. s. v. ἄν.
French (Bailly abrégé)
ou κέν;
particule enclitique, épq., éol. (dor. κά), de même. sign. que ἄν et d'ord. se construisant de même.
Étymologie: DELG étym. peu claire.
English (Autenrieth)
enclitic modal adv. indicating a condition; essentially equivalent to ἄν, but of more frequent occurrence, esp. in affirmative sentences, and sometimes found in combination with ἄν, Il. 11.187, Il. 13.127, Il. 24.437, Od. 5.361, ζ 2, Od. 9.334. Homer uses κέν, like ἄν, with the fut. indic. and w. the subj. in independent sentences, καί κέ τις ὧδ' ἐρέει, ‘thus many a one will be like to say,’ Il. 4.176 ; ἐγὼ δέ κ' ἄγω Βρῖσηΐδα, ‘just as certainly will I,’ etc., Il. 1.184. With inf., Il. 22.110. See ἄν.