διασαφηνίζω: Difference between revisions
Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diasafhni/zw | |Beta Code=diasafhni/zw | ||
|Definition=[[make clear]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.1.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>1</span>; τινὶ τὰ πεπραγμένα <span class="bibl">D.H.11.33</span>, cf. <span class="bibl">Aët.13.15</span>:—Pass., <span class="bibl">Hero<span class="title">Bel.</span>98.6</span>: | |Definition=[[make clear]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.1.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ap.</span>1</span>; τινὶ τὰ πεπραγμένα <span class="bibl">D.H.11.33</span>, cf. <span class="bibl">Aët.13.15</span>:—Pass., <span class="bibl">Hero<span class="title">Bel.</span>98.6</span>: | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrar claramente]], [[poner de manifiesto]], [[explicar]] ταῦτα X.<i>Mem</i>.3.1.11, cf. <i>Ap</i>.1, Ξενοφάνης ... οὐθὲν διεσαφήνισεν Arist.<i>Metaph</i>.986<sup>b</sup>22, τὸ νόημα Gr.Nyss.<i>Mort</i>.60.7, τὸ ὅραμα <i>Sibyll.Tib</i>.6, cf. Aët.13.13, Sch.Pi.<i>O</i>.13.105, en v. pas. Hero <i>Bel</i>.98.6<br /><b class="num">•</b>c. interr. indir. ὅτου [[ἕνεκα]] τοὺς μὲν προτιμᾷ X.<i>Lac</i>.4.3.<br /><b class="num">2</b> [[informar]], [[comunicar]] τῷ Οὐεργινίῳ τὰ πεπραγμένα D.H.11.33. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>c.</i> [[διασαφέω]]. | |btext=<i>c.</i> [[διασαφέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:00, 1 October 2022
English (LSJ)
make clear, X.Mem.3.1.11, Ap.1; τινὶ τὰ πεπραγμένα D.H.11.33, cf. Aët.13.15:—Pass., HeroBel.98.6:
Spanish (DGE)
1 mostrar claramente, poner de manifiesto, explicar ταῦτα X.Mem.3.1.11, cf. Ap.1, Ξενοφάνης ... οὐθὲν διεσαφήνισεν Arist.Metaph.986b22, τὸ νόημα Gr.Nyss.Mort.60.7, τὸ ὅραμα Sibyll.Tib.6, cf. Aët.13.13, Sch.Pi.O.13.105, en v. pas. Hero Bel.98.6
•c. interr. indir. ὅτου ἕνεκα τοὺς μὲν προτιμᾷ X.Lac.4.3.
2 informar, comunicar τῷ Οὐεργινίῳ τὰ πεπραγμένα D.H.11.33.
German (Pape)
[Seite 601] dasselbe, Xen. Mem. 6, 1, 11 u. öfter; auch Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διασᾰφηνίζω: ποιῶ τι σαφές, διευκρινῶ, Ξεν. Ἀπομν. 3. 1, 11, Ἀπολ. 1.
French (Bailly abrégé)
c. διασαφέω.
Greek Monolingual
βλ. διασαφώ.
Greek Monotonic
διασᾰφηνίζω: μέλ. -ίσω, καθιστώ κάτι αρκετά ξεκάθαρο, διευκρινίζω, επεξηγώ, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
διασᾰφηνίζω: Xen., Arst. = διασαφέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-σαφηνίζω (helemaal) duidelijk maken, duidelijk laten zien.