δαιμόνιος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις φεύγων τε καὶ διώκων κατατρίβομαι → waste the greater part of one's life in courts either as plaintiff or defendant

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=daimo/nios
|Beta Code=daimo/nios
|Definition=α, ον: also ος, ον <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>892</span>, <span class="bibl">Lys.6.32</span>, <span class="title">OGI</span>383.175 (Commagene):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">belonging to a</b> <b class="b3">δαίμων</b>: properly <b class="b2">miraculous, marvellous</b>, but: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> in Hom. only in voc., <b class="b3">δαιμόνιε, -ίη</b>, <b class="b2">good sir</b>, or <b class="b2">lady</b>, addressed to chiefs or commoners, <span class="bibl">Il.2.190</span>,<span class="bibl">200</span>, al., <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>655</span>: pl., <span class="bibl">Od.4.774</span>: esp. in addressing strangers, <span class="bibl">23.166</span>,<span class="bibl">174</span>; used by husbands and wives, <span class="bibl">Il.6.407</span>,<span class="bibl">486</span> (Hector and Andromache), <span class="bibl">24.194</span> (Priam to Hecuba): later c. gen., δαιμόνιε ἀνδρῶν <span class="bibl">Hdt.4.126</span>, <span class="bibl">7.48</span>, <span class="bibl">8.84</span>: freq. in Com., in an iron. sense, ὦ δαιμόνι' ἀνδρῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>564</span>,<span class="bibl">784</span>, etc.; ὦ δαιμόνι' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>44</span>,<span class="bibl">175</span>; ὦ δαιμόνι' ἀνθρώπων <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>1638</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>344d</span>, <span class="bibl">522b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>489d</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> from Hdt. and Pi. downwds. (Trag. in lyr.), <b class="b2">heaven-sent, miraculous, marvellous</b>, βῶλαξ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.37</span>; τέρας <span class="bibl">B.15.35</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>376</span>; ὁρμή <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; <b class="b3">ἀραί, ἄχη</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>892</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>581</span>; ἡ φύσις δ. ἀλλ' οὐ θεία Arist.<span class="title">Div. Somn.</span>463b14; εὐεργεσία <span class="bibl">D.2.1</span>; <b class="b3">εἰ μή τι δ. εἴη</b> were it not <b class="b2">a divine intervention</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.5</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1270</span>; τὰ δαιμόνια <b class="b2">visitations of heaven, ways of God</b>, <span class="bibl">Th.2.64</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.12</span>; πολλαὶ μορφαὶ τῶν δ. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1159</span>, al.; δ. ἀνάγκη Lys. l.c.; <b class="b3">δ. τύχη</b> of <b class="b2">ill</b> fortune, Pl.<span class="title">Hp. Ma.</span>304b; <b class="b3">Ἄπολλον, ἔφη, δαιμονίας ὑπερβολῆς</b> ! <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>509c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, τῷ δ. ὡς ἀληθῶς καὶ θαυμαστῷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>219b</span>; <b class="b3">ὁ περὶ τοιαῦτα σοφὸς δ. ἀνήρ</b> ib.<span class="bibl">203a</span>; δαιμόνιος τὴν σοφίαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>32</span>: Comp. -ώτερος <span class="bibl">D.C.53.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">-ίως</b> <b class="b2">by Divine power</b>, opp. <b class="b3">ἀνθρωπίνως</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.133</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>25e</span>; <b class="b2">marvellously</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>76</span>; δ. περί τι ἐσπουδακώς <span class="bibl">Aeschin.1.41</span>; <b class="b3">δ. ποιεῖ</b>, of remedies, <span class="bibl">Aët.15.14</span>, al.; [οἶνος] δ. γέρων <span class="bibl">Alex.167.5</span>; <b class="b3">δ. καὶ μεγαλοπρεπῶς</b> prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span> 183</span> (cf. [[δάϊος]]): neut. pl. as Adv., δαιμόνια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>585</span>; δαιμονιώτατα ἀποθνῄσκει <b class="b2">most clearly by the hand of the gods</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.3</span>: also in fem. dat., <b class="b3">δαιμονίᾳ</b>, formed like [[κοινῇ]], [[θεσπεσίῃ]], etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.110</span>.</span>
|Definition=α, ον: also ος, ον <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>892</span>, <span class="bibl">Lys.6.32</span>, <span class="title">OGI</span>383.175 (Commagene):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">belonging to a</b> <b class="b3">δαίμων</b>: properly <b class="b2">miraculous, marvellous</b>, but: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> in Hom. only in voc., <b class="b3">δαιμόνιε, -ίη</b>, <b class="b2">good sir</b>, or <b class="b2">lady</b>, addressed to chiefs or commoners, <span class="bibl">Il.2.190</span>,<span class="bibl">200</span>, al., <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>655</span>: pl., <span class="bibl">Od.4.774</span>: esp. in addressing strangers, <span class="bibl">23.166</span>,<span class="bibl">174</span>; used by husbands and wives, <span class="bibl">Il.6.407</span>,<span class="bibl">486</span> (Hector and Andromache), <span class="bibl">24.194</span> (Priam to Hecuba): later c. gen., δαιμόνιε ἀνδρῶν <span class="bibl">Hdt.4.126</span>, <span class="bibl">7.48</span>, <span class="bibl">8.84</span>: freq. in Com., in an iron. sense, ὦ δαιμόνι' ἀνδρῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>564</span>,<span class="bibl">784</span>, etc.; ὦ δαιμόνι' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>44</span>,<span class="bibl">175</span>; ὦ δαιμόνι' ἀνθρώπων <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>1638</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>344d</span>, <span class="bibl">522b</span>, <span class="bibl"><span class="title">Grg.</span>489d</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> from Hdt. and Pi. downwds. (Trag. in lyr.), <b class="b2">heaven-sent, miraculous, marvellous</b>, βῶλαξ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.37</span>; τέρας <span class="bibl">B.15.35</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>376</span>; ὁρμή <span class="bibl">Hdt.7.18</span>; <b class="b3">ἀραί, ἄχη</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>892</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>581</span>; ἡ φύσις δ. ἀλλ' οὐ θεία Arist.<span class="title">Div. Somn.</span>463b14; εὐεργεσία <span class="bibl">D.2.1</span>; <b class="b3">εἰ μή τι δ. εἴη</b> were it not <b class="b2">a divine intervention</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.3.5</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1270</span>; τὰ δαιμόνια <b class="b2">visitations of heaven, ways of God</b>, <span class="bibl">Th.2.64</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.12</span>; πολλαὶ μορφαὶ τῶν δ. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1159</span>, al.; δ. ἀνάγκη Lys. l.c.; <b class="b3">δ. τύχη</b> of <b class="b2">ill</b> fortune, Pl.<span class="title">Hp. Ma.</span>304b; <b class="b3">Ἄπολλον, ἔφη, δαιμονίας ὑπερβολῆς</b> ! <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>509c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, τῷ δ. ὡς ἀληθῶς καὶ θαυμαστῷ <span class="bibl">Id.<span class="title">Smp.</span>219b</span>; <b class="b3">ὁ περὶ τοιαῦτα σοφὸς δ. ἀνήρ</b> ib.<span class="bibl">203a</span>; δαιμόνιος τὴν σοφίαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>32</span>: Comp. -ώτερος <span class="bibl">D.C.53.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Adv. <b class="b3">-ίως</b> <b class="b2">by Divine power</b>, opp. <b class="b3">ἀνθρωπίνως</b>, <span class="bibl">Aeschin.3.133</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>25e</span>; <b class="b2">marvellously</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>76</span>; δ. περί τι ἐσπουδακώς <span class="bibl">Aeschin.1.41</span>; <b class="b3">δ. ποιεῖ</b>, of remedies, <span class="bibl">Aët.15.14</span>, al.; [οἶνος] δ. γέρων <span class="bibl">Alex.167.5</span>; <b class="b3">δ. καὶ μεγαλοπρεπῶς</b> prob. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span> 183</span> (cf. [[δάϊος]]): neut. pl. as Adv., δαιμόνια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>585</span>; δαιμονιώτατα ἀποθνῄσκει <b class="b2">most clearly by the hand of the gods</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.4.3</span>: also in fem. dat., <b class="b3">δαιμονίᾳ</b>, formed like [[κοινῇ]], [[θεσπεσίῃ]], etc., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.110</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0514.png Seite 514]] auch 2 End., Aesch. Spt. 873; Lys. 6, 32 u. Sp., wie Hdn. 1, 9; a) bei Hom. nur Anrede im vocat., δαιμόνιε, Iliad. 6, 407, δαιμονίη, 6, 486, δαιμόνιοι, Odyss. 4, 774. 18, 406, als Ausdruck des Staunens über etwas Außerordentliches, über die menschliche Natur Hinausgehendes u. Einwirkung eines göttlichen Wesens Verrathendes; sowohl bewundernd als in tadelndem Sinn: Verblendeter, Heilloser, Unseliger, Il. 6, 826. 9, 40 u. sonst. Vgl. Scholl. Iliad. 2, 190 und Lehrs Aristarch. 158. Sogar die Hera wird Il. 1, 561. 4, 31 vom Zeus, u. Aphrodite 3, 399 von der Helena so angeredet. Mit einem genitiv., δαιμόνιε ξείνων Od. 14, 443; δαιμόνιε ἀνδρῶν Her. 7, 48; letzteres, wie oft bei Att., ironisch: Wunderlicher, Sonderbarer; doch auch schmeichelhafte Anrede, Ar. Lys. 883 Ran. 44; vgl. Plat. Gorg. 489 d Theaet. 180 b. – b) von Pind. an, was von einer Gottheit verhängt ist, von ihr herrührt, sowohl glücklich als unglücklich, z. B. [[πούς]], glücklicher Fuß, Pind. Ol. 6, 8; [[κίων]], göttlicher, 8, 27 u. öfter; so Tragg., ἄχη Aesch. Pers. 573; [[τέρας]] Soph. Ant. 372; [[ὁρμή]] Her. 7, 18; φέρειν χρὴ τά τε δαιμόνια ἀναγκαίως, τά τε ἀπὸ τῶν πολεμίων ἀνδρείως Thuc. 2, 64; Ggstz τὰ ἀνθρώπεια Xen. Mem. 1, 1, 12; [[σοφία]] Plat. Crat. 396 d; [[μηχανή]] Soph. 266 b; πράγματα Apol. 27 c; [[τύχη]], unglücklich, Hipp. mai. 304 b; [[ἀνάγκη]] Lys. 6, 32; δαιμονίᾳ τινὶ καὶ θείᾳ εὐεργεσίᾳ Dem. 2, 1; – δαιμονίᾳ, durch göttliches Geschick, Pind. Ol. 9, 110, wie δαιμονίως, im Ggstz von ἀνθρωπίνως, Aesch. 3, 133; δαιμ ονιώτατα θνήσκει, sehr glücklich, Xen. Hell. 7, 4, 3. – c) übh. anßerordentlich, σοφὸς δ. [[ἀνήρ]] Plat. Conv. 203 a; [[δαιμόνιος]] τὴν σοφίαν, von übermenschlicher Weisheit, 25 e; Ar. Pl. 675; ἐσπουδακὼς [[περί]] τι Aesch. 1, 41, u. sonst; ebenso δαιμόνια Ar. Pax 585.
}}
}}

Revision as of 19:13, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιμόνιος Medium diacritics: δαιμόνιος Low diacritics: δαιμόνιος Capitals: ΔΑΙΜΟΝΙΟΣ
Transliteration A: daimónios Transliteration B: daimonios Transliteration C: daimonios Beta Code: daimo/nios

English (LSJ)

α, ον: also ος, ον A.Th.892, Lys.6.32, OGI383.175 (Commagene):—

   A of or belonging to a δαίμων: properly miraculous, marvellous, but:    I in Hom. only in voc., δαιμόνιε, -ίη, good sir, or lady, addressed to chiefs or commoners, Il.2.190,200, al., Hes. Th.655: pl., Od.4.774: esp. in addressing strangers, 23.166,174; used by husbands and wives, Il.6.407,486 (Hector and Andromache), 24.194 (Priam to Hecuba): later c. gen., δαιμόνιε ἀνδρῶν Hdt.4.126, 7.48, 8.84: freq. in Com., in an iron. sense, ὦ δαιμόνι' ἀνδρῶν Ar. Ec.564,784, etc.; ὦ δαιμόνι' Id.Ra.44,175; ὦ δαιμόνι' ἀνθρώπων Id.Av.1638, cf. Pl.R.344d, 522b, Grg.489d, etc.    II from Hdt. and Pi. downwds. (Trag. in lyr.), heaven-sent, miraculous, marvellous, βῶλαξ Pi.P.4.37; τέρας B.15.35, S.Ant.376; ὁρμή Hdt.7.18; ἀραί, ἄχη, A.Th.892, Pers.581; ἡ φύσις δ. ἀλλ' οὐ θεία Arist.Div. Somn.463b14; εὐεργεσία D.2.1; εἰ μή τι δ. εἴη were it not a divine intervention, X.Mem.1.3.5, cf. S.El.1270; τὰ δαιμόνια visitations of heaven, ways of God, Th.2.64, X.Mem.1.1.12; πολλαὶ μορφαὶ τῶν δ. E.Alc.1159, al.; δ. ἀνάγκη Lys. l.c.; δ. τύχη of ill fortune, Pl.Hp. Ma.304b; Ἄπολλον, ἔφη, δαιμονίας ὑπερβολῆς ! Id.R.509c.    2 of persons, τῷ δ. ὡς ἀληθῶς καὶ θαυμαστῷ Id.Smp.219b; ὁ περὶ τοιαῦτα σοφὸς δ. ἀνήρ ib.203a; δαιμόνιος τὴν σοφίαν Luc.Philops.32: Comp. -ώτερος D.C.53.8.    III Adv. -ίως by Divine power, opp. ἀνθρωπίνως, Aeschin.3.133, cf.Pl.Ti.25e; marvellously, Ar.Nu.76; δ. περί τι ἐσπουδακώς Aeschin.1.41; δ. ποιεῖ, of remedies, Aët.15.14, al.; [οἶνος] δ. γέρων Alex.167.5; δ. καὶ μεγαλοπρεπῶς prob. in Epicur.Fr. 183 (cf. δάϊος): neut. pl. as Adv., δαιμόνια Ar.Pax585; δαιμονιώτατα ἀποθνῄσκει most clearly by the hand of the gods, X.HG7.4.3: also in fem. dat., δαιμονίᾳ, formed like κοινῇ, θεσπεσίῃ, etc., Pi.O.9.110.

German (Pape)

[Seite 514] auch 2 End., Aesch. Spt. 873; Lys. 6, 32 u. Sp., wie Hdn. 1, 9; a) bei Hom. nur Anrede im vocat., δαιμόνιε, Iliad. 6, 407, δαιμονίη, 6, 486, δαιμόνιοι, Odyss. 4, 774. 18, 406, als Ausdruck des Staunens über etwas Außerordentliches, über die menschliche Natur Hinausgehendes u. Einwirkung eines göttlichen Wesens Verrathendes; sowohl bewundernd als in tadelndem Sinn: Verblendeter, Heilloser, Unseliger, Il. 6, 826. 9, 40 u. sonst. Vgl. Scholl. Iliad. 2, 190 und Lehrs Aristarch. 158. Sogar die Hera wird Il. 1, 561. 4, 31 vom Zeus, u. Aphrodite 3, 399 von der Helena so angeredet. Mit einem genitiv., δαιμόνιε ξείνων Od. 14, 443; δαιμόνιε ἀνδρῶν Her. 7, 48; letzteres, wie oft bei Att., ironisch: Wunderlicher, Sonderbarer; doch auch schmeichelhafte Anrede, Ar. Lys. 883 Ran. 44; vgl. Plat. Gorg. 489 d Theaet. 180 b. – b) von Pind. an, was von einer Gottheit verhängt ist, von ihr herrührt, sowohl glücklich als unglücklich, z. B. πούς, glücklicher Fuß, Pind. Ol. 6, 8; κίων, göttlicher, 8, 27 u. öfter; so Tragg., ἄχη Aesch. Pers. 573; τέρας Soph. Ant. 372; ὁρμή Her. 7, 18; φέρειν χρὴ τά τε δαιμόνια ἀναγκαίως, τά τε ἀπὸ τῶν πολεμίων ἀνδρείως Thuc. 2, 64; Ggstz τὰ ἀνθρώπεια Xen. Mem. 1, 1, 12; σοφία Plat. Crat. 396 d; μηχανή Soph. 266 b; πράγματα Apol. 27 c; τύχη, unglücklich, Hipp. mai. 304 b; ἀνάγκη Lys. 6, 32; δαιμονίᾳ τινὶ καὶ θείᾳ εὐεργεσίᾳ Dem. 2, 1; – δαιμονίᾳ, durch göttliches Geschick, Pind. Ol. 9, 110, wie δαιμονίως, im Ggstz von ἀνθρωπίνως, Aesch. 3, 133; δαιμ ονιώτατα θνήσκει, sehr glücklich, Xen. Hell. 7, 4, 3. – c) übh. anßerordentlich, σοφὸς δ. ἀνήρ Plat. Conv. 203 a; δαιμόνιος τὴν σοφίαν, von übermenschlicher Weisheit, 25 e; Ar. Pl. 675; ἐσπουδακὼς περί τι Aesch. 1, 41, u. sonst; ebenso δαιμόνια Ar. Pax 585.