ἐπισπαίρω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0980.png Seite 980]] dabei, dazu zucken, Plut. de Alex. fort. 1, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0980.png Seite 980]] dabei, dazu zucken, Plut. de Alex. fort. 1, 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=palpiter, tressaillir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σπαίρω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπισπαίρω''': [[σπαίρω]] ἐπί τινι, συνταράσσομαι, ἐπί τινι Πλουτ. 2. 327Ε. | |lstext='''ἐπισπαίρω''': [[σπαίρω]] ἐπί τινι, συνταράσσομαι, ἐπί τινι Πλουτ. 2. 327Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:33, 2 October 2022
English (LSJ)
pant, struggle, ἐπί τινι Plu.2.327c.
German (Pape)
[Seite 980] dabei, dazu zucken, Plut. de Alex. fort. 1, 3.
French (Bailly abrégé)
palpiter, tressaillir.
Étymologie: ἐπί, σπαίρω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισπαίρω: σπαίρω ἐπί τινι, συνταράσσομαι, ἐπί τινι Πλουτ. 2. 327Ε.
Greek Monolingual
ἐπισπαίρω (Α)
λαχταρώ, αγωνιώ για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + σπαίρω «κινούμαι σπασμωδικά, τινάζομαι»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπισπαίρω: (из-за чего-л.) трепетать, дрожать (ἐπί τινι Plut.).