ἀλογιστία: Difference between revisions
Ὅτι οὐδὲν ἧττον τὰ αὐτὰ ποιήσουσι, κἂν σὺ διαρραγῇς → You may break your heart, but men will still go on as before
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)logisti/a | |Beta Code=a)logisti/a | ||
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, [[thoughtlessness]], <span class="bibl">Democr.289</span>, <span class="bibl">Plb.5.15.3</span>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic. 3.129</span>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.93 W., Plu.2.466c. | |Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, [[thoughtlessness]], <span class="bibl">Democr.289</span>, <span class="bibl">Plb.5.15.3</span>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic. 3.129</span>, Phld.<span class="title">Ir.</span>p.93 W., Plu.2.466c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη<br />[[falta de juicio]], [[falta de cálculo]], [[insensatez]], [[irracionalidad]] ἀλογιστίη μὴ ξυγχωρέειν ταῖσι κατὰ τὸν βίον ἀνάγκαις Democr.B 289, τοὺς ἰδίους πόνους ἀλογιστίη γεωργήσας Democr. en Hp.<i>Ep</i>.17 (p.374), unido a la borrachera μέθη καὶ ἀ. Plb.5.15.3, cf. 21.26.16, τὸ μεθύειν ο[ὐ] συμβαίν[ει] πα[ρ'] ἀλογιστίαν Phld.<i>Ir</i>.93, ἀνανήφων ἀπὸ τῆς ὑπ' ἐκείνοις ἀλογιστίας Origenes <i>Cels</i>.8.63<br /><b class="num">•</b>en gener. ἀ. ἐν τοῖς πάθεσιν Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.129, Φάλαρις ... ἐμπληθυνθεὶς ἀλογιστίας [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.42<br /><b class="num">•</b>[[incapacidad de juicio]], [[desconcierto]] θυμὸς καὶ ἀ. Plb.2.30.4, ταῦτα δ' ἐστὶν [[ἀπειρία]] πραγμάτων, ἀ. Plu.2.466c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />irréflexion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλόγιστος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />irréflexion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλόγιστος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:50, 1 October 2022
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ, thoughtlessness, Democr.289, Plb.5.15.3, Chrysipp.Stoic. 3.129, Phld.Ir.p.93 W., Plu.2.466c.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη
falta de juicio, falta de cálculo, insensatez, irracionalidad ἀλογιστίη μὴ ξυγχωρέειν ταῖσι κατὰ τὸν βίον ἀνάγκαις Democr.B 289, τοὺς ἰδίους πόνους ἀλογιστίη γεωργήσας Democr. en Hp.Ep.17 (p.374), unido a la borrachera μέθη καὶ ἀ. Plb.5.15.3, cf. 21.26.16, τὸ μεθύειν ο[ὐ] συμβαίν[ει] πα[ρ'] ἀλογιστίαν Phld.Ir.93, ἀνανήφων ἀπὸ τῆς ὑπ' ἐκείνοις ἀλογιστίας Origenes Cels.8.63
•en gener. ἀ. ἐν τοῖς πάθεσιν Chrysipp.Stoic.3.129, Φάλαρις ... ἐμπληθυνθεὶς ἀλογιστίας LXX 3Ma.5.42
•incapacidad de juicio, desconcierto θυμὸς καὶ ἀ. Plb.2.30.4, ταῦτα δ' ἐστὶν ἀπειρία πραγμάτων, ἀ. Plu.2.466c.
German (Pape)
[Seite 108] ἡ, Unbedachtsamkeit, Pol. öfter, z. B. 5, 15 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλογιστία: ἡ, ἀπερισκεψία, ἀβουλία, προπέτεια, Πολύβ. 5. 15. 3, Πλούτ., κτλ.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
irréflexion.
Étymologie: ἀλόγιστος.
Greek Monolingual
η (Α ἀλογιστία) ἀλόγιστος
αμυαλιά, απερισκεψία.
Greek Monotonic
ἀλογιστία: ἡ, απερισκεψία, αβουλία, προπέτεια, σε Πολύβ., Πλούτ. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
ἀλογιστία: ἡ безрассудство, неразумие Polyb., Plut.
Middle Liddell
thoughtlessness, rashness, Polyb., Plut., etc.