ἀνάκλιτος: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)na/klitos | |Beta Code=a)na/klitos | ||
|Definition=ον, [[forreclining]], δίφρος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>8</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.4</span>; [[θρόνος]], = [[ἀνακλιντήριον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>26</span>; τὰ ἀνάκλιτα <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.22</span>. | |Definition=ον, [[forreclining]], δίφρος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span>8</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.4</span>; [[θρόνος]], = [[ἀνακλιντήριον]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>26</span>; τὰ ἀνάκλιτα <span class="bibl">Ps.-Callisth.3.22</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[apto para reclinarse]], [[δίφρος]] Hp.<i>Superf</i>.8, Aret.<i>CA</i> 1.4.7, θρόνος Plu.<i>Rom</i>.26.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[respaldo]] [[LXX]] <i>Ca</i>.3.10, Ps.Callisth.3.22B. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />étendu en arrière : [[ἀνάκλιτος]] [[θρόνος]] siège à dos renversé, sorte de chaise longue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακλίνω]]. | |btext=ος, ον :<br />étendu en arrière : [[ἀνάκλιτος]] [[θρόνος]] siège à dos renversé, sorte de chaise longue.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνακλίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:00, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, forreclining, δίφρος Hp.Superf.8, Aret.CA1.4; θρόνος, = ἀνακλιντήριον, Plu.Rom.26; τὰ ἀνάκλιτα Ps.-Callisth.3.22.
Spanish (DGE)
-ον
1 apto para reclinarse, δίφρος Hp.Superf.8, Aret.CA 1.4.7, θρόνος Plu.Rom.26.
2 subst. τὸ ἀ. respaldo LXX Ca.3.10, Ps.Callisth.3.22B.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάκλῐτος: -ον, ἀνακεκλιμένος, ἐν δίφρῳ Ἀρετ. περὶ Θερ. Ὀξ. Παθ. 1. 2. ΙΙ. ἀν. θρόνος = ἀνακλιντήριον, Πλουτ. Ρωμ. 26.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
étendu en arrière : ἀνάκλιτος θρόνος siège à dos renversé, sorte de chaise longue.
Étymologie: ἀνακλίνω.
Greek Monolingual
ἀνάκλιτος, -ον (Α) ἀνακλίνω
1. ανακεκλιμένος, ξαπλωμένος
2. φρ. «ἀνάκλιτος θρόνος», το ανάκλιντρο.
Greek Monotonic
ἀνάκλῐτος: -ον, αυτός που γέρνει προς τα πίσω· ἀν. θρόνος, κάθισμα με «πλάτη», σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάκλῐτος: наклоненный, откидной: ἀ. θρόνος Plut. кресло со спинкой.