ἀναιδεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)naideu/omai
|Beta Code=a)naideu/omai
|Definition=[[behaveimpudently]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>397</span> codd., Phld.<span class="title">Rh.</span>1.251S.
|Definition=[[behaveimpudently]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>397</span> codd., Phld.<span class="title">Rh.</span>1.251S.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser desvergonzado]], [[comportarse descaradamente]] πρὸς πᾶν Ar.<i>Eq</i>.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.<i>Pr</i>.7.13<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener el descaro de]] ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι <i>PRyl</i>.141.19 (I a.C.), cf. Phld.<i>Rh</i>.1.251., Herm.<i>Vis</i>.3.7.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=se conduire avec impudence.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
|btext=se conduire avec impudence.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναιδής]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ser desvergonzado]], [[comportarse descaradamente]] πρὸς πᾶν Ar.<i>Eq</i>.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.<i>Pr</i>.7.13<br /><b class="num">•</b>c. inf. [[tener el descaro de]] ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι <i>PRyl</i>.141.19 (I a.C.), cf. Phld.<i>Rh</i>.1.251., Herm.<i>Vis</i>.3.7.5.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιδεύομαι Medium diacritics: ἀναιδεύομαι Low diacritics: αναιδεύομαι Capitals: ΑΝΑΙΔΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: anaideúomai Transliteration B: anaideuomai Transliteration C: anaideyomai Beta Code: a)naideu/omai

English (LSJ)

behaveimpudently, Ar.Eq.397 codd., Phld.Rh.1.251S.

Spanish (DGE)

ser desvergonzado, comportarse descaradamente πρὸς πᾶν Ar.Eq.397, de una prostituta ἐν προσώπω αὐτῆς Thd.Pr.7.13
c. inf. tener el descaro de ἔδωκάν μοι πληγὰς πλείους ἀναιδευόμενοι μὴ ἀποδῶναι PRyl.141.19 (I a.C.), cf. Phld.Rh.1.251., Herm.Vis.3.7.5.

German (Pape)

[Seite 189] sich unverschämt betragen, Ar. Equ. 396 u. Sp., vgl. ὑπεραναιδ.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιδεύομαι: ἀποθ., φέρομαι ἀναιδῶς, Ἀριστ. Ἱππ. 397, πρβλ. Λοβ. Φρύνιχ. 66.

French (Bailly abrégé)

se conduire avec impudence.
Étymologie: ἀναιδής.

Greek Monolingual

ἀναιδεύομαι (Α) ἀναίδεια
συμπεριφέρομαι με αναίδεια, ασχημονώ, αυθαδιάζω.

Greek Monotonic

ἀναιδεύομαι: αποθ., συμπεριφέρομαι ξεδιάντροπα, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναιδεύομαι: быть бесстыдным (πρός τι Arph.).

Middle Liddell

[from ἀναιδής.]
Dep. to behave impudently, Ar.