ἀντευεργετέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nteuergete/w
|Beta Code=a)nteuergete/w
|Definition=[[return a kindness]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.4</span>; ἀ. τοὺς εὖ ποιήσαντας <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.Al.</span>1422a32</span>.
|Definition=[[return a kindness]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.4</span>; ἀ. τοὺς εὖ ποιήσαντας <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.Al.</span>1422a32</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[devolver el bien]], [[un favor]] abs., X.<i>Mem</i>.2.6.4<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. τοὺς γενέσεως καὶ παιδείας αἰτίους ὄντας Anaximen.34, τοὺς εὖ ποιήσαντας Anaximen.<i>Rh</i>.1422<sup>a</sup>32.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />rendre un bienfait pour un autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εὐεργετέω]].
|btext=-ῶ :<br />rendre un bienfait pour un autre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εὐεργετέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[devolver el bien]], [[un favor]] abs., X.<i>Mem</i>.2.6.4<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. τοὺς γενέσεως καὶ παιδείας αἰτίους ὄντας Anaximen.34, τοὺς εὖ ποιήσαντας Anaximen.<i>Rh</i>.1422<sup>a</sup>32.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντευεργετέω Medium diacritics: ἀντευεργετέω Low diacritics: αντευεργετέω Capitals: ΑΝΤΕΥΕΡΓΕΤΕΩ
Transliteration A: anteuergetéō Transliteration B: anteuergeteō Transliteration C: antevergeteo Beta Code: a)nteuergete/w

English (LSJ)

return a kindness, X.Mem.2.6.4; ἀ. τοὺς εὖ ποιήσαντας Arist. Rh.Al.1422a32.

Spanish (DGE)

devolver el bien, un favor abs., X.Mem.2.6.4
c. ac. de pers. τοὺς γενέσεως καὶ παιδείας αἰτίους ὄντας Anaximen.34, τοὺς εὖ ποιήσαντας Anaximen.Rh.1422a32.

German (Pape)

[Seite 247] eine Wohlthat erwidern, Xen. Mem. 2, 6, 4; Anaxim. Stob. Floril. 79. 37.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντευεργετέω: ἀνταποδίδω εὐεργεσίαν, Ξεν. Ἀπομ. 2. 6, 4· ἀντ. τοὺς εὖ ποιήσαντας Ἀριστ. Ρητ. πρὸς Ἀλέξ. 2. 13.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
rendre un bienfait pour un autre.
Étymologie: ἀντί, εὐεργετέω.

Greek Monotonic

ἀντευεργετέω: μέλ. -ήσω, ανταποδίδω ευεργεσία, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀντευεργετέω: платить благодеянием за благодеяние (Xen.; ἀ. τοὺς εὖ ποιήσαντες Arst.).

Middle Liddell

to return a kindness, Xen.