ἐκγλύφω: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kglu/fw | |Beta Code=e)kglu/fw | ||
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scoop out]], τὸν χόνδρον Meges ap.<span class="bibl">Orib.44.24.1</span>: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616d</span>; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hatch]], τὰ νεόττια <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.33</span>:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>17</span>:—also intr. in Act., <b class="b3">τὰ ᾠὰ διὰ κά</b> (sc. [[ἡμερῶν]]) ἐκγλύφει <span class="title">GP.</span> 14.7.28.</span> | |Definition=[ῠ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scoop out]], τὸν χόνδρον Meges ap.<span class="bibl">Orib.44.24.1</span>: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616d</span>; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hatch]], τὰ νεόττια <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>2.33</span>:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>17</span>:—also intr. in Act., <b class="b3">τὰ ᾠὰ διὰ κά</b> (sc. [[ἡμερῶν]]) ἐκγλύφει <span class="title">GP.</span> 14.7.28.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[vaciar]], [[ahuecar]] καὶ [[ἐάν]] τις ἐκγλύψας θῇ λίθον εἰς τὸ [[δένδρον]] Thphr.<i>HP</i> 5.2.4, ἐκγλύφειν κυαθίσκῳ μηλωτρίδος τὸν ἐγκείμενον ὄγκον Aët.7.82, en v. pas. τυρὸς ἐξεγλυμμένος queso agujereado</i> Eup.361, σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Pl.<i>R</i>.616d, cf. Gal.4.95, Procl.<i>in R</i>.2.213, μία (κορώνη) ... καθάπερ ἐκγεγλυμμένη κατὰ τὸ μέσον [[αὐτοῦ]] τροχηλίᾳ παραπλησίως Gal.18(2).618<br /><b class="num">•</b>cirug. [[legrar]] ἐξέγλυψεν ἡ φύσις [[ἑκατέρωθεν]] τὸ τοῦ βραχίονος ὀστοῦν Gal.4.429, τὸ χόνδρον Meges en Orib.44.21.1<br /><b class="num">•</b>[[hacer salir del cascarón]] rompiéndolo τὰ νεόττια Ael.<i>NA</i> 2.33<br /><b class="num">•</b>[[cascar]], [[romper]] el cascarón τὰ ᾠὰ ἐκγλύφει (ἡ ὄρνις) Ael.<i>NA</i> 2.38, cf. <i>Gp</i>.14.7.28, en v. pas. Hsch.s.u. κροτητά.<br /><b class="num">2</b> [[tallar]], [[grabar]] ἐπὶ δὲ τῆς τραπέζης μαίανδρον ἐξέγλυψαν I.<i>AI</i> 12.71, ἐκεῖνα (ζῷα) διὰ τῆς τορείας ἐκγλύφουσι τοῦ λίθου Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.407.18, en v. pas. [[γράμμα]] <i>CIRB</i> 130.7 (II/I a.C.).<br /><b class="num">II</b> en v. med. [[cascarse]], [[abrirse]] καὶ ταῦτ' ἐξεγλύψαντο (τὰ ᾠά) Plu.<i>TG</i> 17. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=casser l'œuf pour faire éclore;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκγλύφομαι (<i>ao. 3ᵉ pl.</i> ἐξεγλύψαντο) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[γλύφω]]. | |btext=casser l'œuf pour faire éclore;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκγλύφομαι (<i>ao. 3ᵉ pl.</i> ἐξεγλύψαντο) <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[γλύφω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:30, 1 October 2022
English (LSJ)
[ῠ], A scoop out, τὸν χόνδρον Meges ap.Orib.44.24.1: pf. Pass. ἐξέγλυμμαι Pl.R.616d; part. ἐκγεγλυμμένη Gal.18(2).618. II hatch, τὰ νεόττια Ael.NA2.33:—Med., ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plu.TG17:—also intr. in Act., τὰ ᾠὰ διὰ κά (sc. ἡμερῶν) ἐκγλύφει GP. 14.7.28.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῠ-]
I 1vaciar, ahuecar καὶ ἐάν τις ἐκγλύψας θῇ λίθον εἰς τὸ δένδρον Thphr.HP 5.2.4, ἐκγλύφειν κυαθίσκῳ μηλωτρίδος τὸν ἐγκείμενον ὄγκον Aët.7.82, en v. pas. τυρὸς ἐξεγλυμμένος queso agujereado Eup.361, σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Pl.R.616d, cf. Gal.4.95, Procl.in R.2.213, μία (κορώνη) ... καθάπερ ἐκγεγλυμμένη κατὰ τὸ μέσον αὐτοῦ τροχηλίᾳ παραπλησίως Gal.18(2).618
•cirug. legrar ἐξέγλυψεν ἡ φύσις ἑκατέρωθεν τὸ τοῦ βραχίονος ὀστοῦν Gal.4.429, τὸ χόνδρον Meges en Orib.44.21.1
•hacer salir del cascarón rompiéndolo τὰ νεόττια Ael.NA 2.33
•cascar, romper el cascarón τὰ ᾠὰ ἐκγλύφει (ἡ ὄρνις) Ael.NA 2.38, cf. Gp.14.7.28, en v. pas. Hsch.s.u. κροτητά.
2 tallar, grabar ἐπὶ δὲ τῆς τραπέζης μαίανδρον ἐξέγλυψαν I.AI 12.71, ἐκεῖνα (ζῷα) διὰ τῆς τορείας ἐκγλύφουσι τοῦ λίθου Gr.Nyss.Hom.in Cant.407.18, en v. pas. γράμμα CIRB 130.7 (II/I a.C.).
II en v. med. cascarse, abrirse καὶ ταῦτ' ἐξεγλύψαντο (τὰ ᾠά) Plu.TG 17.
German (Pape)
[Seite 755] 1) aushöhlen, ausmeißeln; σφόνδυλος κοῖλος καὶ ἐξεγλυμμένος Plat. Rep. X, 616 d; τυρὸς ἐξεγλυμμένος Eupol. E. M 311, 55. – 2) ausbrüten, τὰ νεόττια Ael. H. A. 2, 33; so auch im med., τὰ ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Plut. Tib. Graech. 17. Vgl. ἐκκολάπτω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκγλύφω: ῠ, διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ: ἀντὶ τοῦ ὁμαλοῦ πρκμ. ἐκγέγλυμαι, εὑρίσκομεν τὸν ἀνώμαλον ἐξέγλυμμαι ἐν Πλάτ. Πολ. 616D· πρβλ. κατεγλώττισμαι. ΙΙ. ἐκκολάπτω, «ξεπουλιάζω», τὰ νεόττια Αἰλ. π. Ζ. 2. 33· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ᾠὰ ἐξεγλύψαντο Πλουτ. Τ. Γράκχ. 17· ἴδε Κόντ. ἐν Σωκράτει σ. 133.
French (Bailly abrégé)
casser l'œuf pour faire éclore;
Moy. ἐκγλύφομαι (ao. 3ᵉ pl. ἐξεγλύψαντο) m. sign.
Étymologie: ἐκ, γλύφω.
Greek Monolingual
(AM ἐκγλύφω)
καθιστώ κάτι κοίλο με γλύφανο ή εκγλυφίδα
μσν.
φρ. «ἐξέγλυψαν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ» — του έβγαλαν τα μάτια)
αρχ.
εκκολάπτω, ξεπουλιάζω.
Greek Monotonic
ἐκγλύφω: [ῠ], μέλ. -ψω·
I. σκαλίζω, κάνω κάτι κοίλο· ανώμ. Παθ. παρακ. ἐξέγλυμμαι, σε Πλάτ.
II. εκκολάπτω, κλωσσώ, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκγλύφω: (ῠ)
1) выдалбливать: ἐξεγλυμμένος Plat. вогнутый;
2) med. высиживать (ὄφεις ἐξεγλύψαντο τὰ ᾠά Plut.).
Middle Liddell
fut. ψω
I. to scoop out: irr. perf. pass. ἐξέγλυμμαι Plat.
II. to hatch, Plut.