ἀκράτωρ: Difference between revisions
Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ορος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[débil]], [[imposibilitado]] ἀ. ὁ τλήμων S.<i>Ph</i>.486, cf. Ph.1.116.<br /><b class="num">2</b> [[que carece de control sobre]] c. gen. [[ἑαυτοῦ]] Pl.<i>R</i>.579c, <i>Criti</i>.121a, γαστέρων Theopomp.Hist.40<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede controlar respecto a]] c. gen. οἴνου καὶ τῶν ἄλλων ἡδονῶν Iambl.<i>Fr</i>.63<br /><b class="num">•</b>abs. de pasiones, etc. [[desenfrenado]] ἐπιθυμία Ph.1.488, ἡδονή Ph.2.305. | |dgtxt=-ορος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[débil]], [[imposibilitado]] ἀ. ὁ τλήμων S.<i>Ph</i>.486, cf. Ph.1.116.<br /><b class="num">2</b> [[que carece de control sobre]] c. gen. [[ἑαυτοῦ]] Pl.<i>R</i>.579c, <i>Criti</i>.121a, γαστέρων Theopomp.Hist.40<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede controlar respecto a]] c. gen. οἴνου καὶ τῶν ἄλλων ἡδονῶν Iambl.<i>Fr</i>.63<br /><b class="num">•</b>abs. de pasiones, etc. [[desenfrenado]] ἐπιθυμία Ph.1.488, ἡδονή Ph.2.305. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ορος (ὁ, ἡ)<br />sans force pour (tomber à genoux), impuissant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κράτος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκράτωρ''': [ᾰ], -ορος, ὁ = ἀκρατὴς Ι, Σοφ. Φ. 486. ΙΙ. = [[ἀκρατής]] ΙΙ, ἀκρ. [[ἑαυτοῦ]], Πλάτ. Πολ. 579C., Κριτί. 121Α. | |lstext='''ἀκράτωρ''': [ᾰ], -ορος, ὁ = ἀκρατὴς Ι, Σοφ. Φ. 486. ΙΙ. = [[ἀκρατής]] ΙΙ, ἀκρ. [[ἑαυτοῦ]], Πλάτ. Πολ. 579C., Κριτί. 121Α. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:45, 2 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], ορος, ὁ, A = ἀκρατής 1, S.Ph.486, Ph.1.116, al. II = ἀκρατής ΙΙ, ἀ. ἑαυτοῦ Pl.R.579c, Criti.121a; γαστέρων Theopomp. Hist.39, cf. Ph.2.357, Ael.Fr.90.
Spanish (DGE)
-ορος, ὁ
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 débil, imposibilitado ἀ. ὁ τλήμων S.Ph.486, cf. Ph.1.116.
2 que carece de control sobre c. gen. ἑαυτοῦ Pl.R.579c, Criti.121a, γαστέρων Theopomp.Hist.40
•que no se puede controlar respecto a c. gen. οἴνου καὶ τῶν ἄλλων ἡδονῶν Iambl.Fr.63
•abs. de pasiones, etc. desenfrenado ἐπιθυμία Ph.1.488, ἡδονή Ph.2.305.
French (Bailly abrégé)
ορος (ὁ, ἡ)
sans force pour (tomber à genoux), impuissant.
Étymologie: ἀ, κράτος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκράτωρ: [ᾰ], -ορος, ὁ = ἀκρατὴς Ι, Σοφ. Φ. 486. ΙΙ. = ἀκρατής ΙΙ, ἀκρ. ἑαυτοῦ, Πλάτ. Πολ. 579C., Κριτί. 121Α.
Greek Monolingual
ἀκράτωρ (-ορος), ο (Α)
1. αδύναμος, ασθενικός
2. αυτός που δεν έχει επιβολή, δεν εξουσιάζει κάποιον ή κάτι (βλ. και ακρατής).
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. της λ. ἀκρατής].
Greek Monotonic
ἀκράτωρ: [ᾰ], -ορος, ὁ I. = ἀκρατῆς I, σε Σοφ.
II. ἀκρατής II, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀκράτωρ: ορος (ρᾱ) adj. бессильный, немощный Soph.: ἀ. ἑαυτοῦ Plat. не владеющий собой.
Middle Liddell
II. = ἀκρατής I, Soph.
II. = ἀκρατής II, Plat.