Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνταράσσω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0853.png Seite 853]] Unruhe, Unordnung worin erregen; τὴν στρωμνήν, das Lager im Bette herumwerfen, Aristaen. 2, 22; τινί, Philostr. – Pass., wobei in Unruhe, Unordnung gerathen. Vgl. [[ἐνθράσσω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0853.png Seite 853]] Unruhe, Unordnung worin erregen; τὴν στρωμνήν, das Lager im Bette herumwerfen, Aristaen. 2, 22; τινί, Philostr. – Pass., wobei in Unruhe, Unordnung gerathen. Vgl. [[ἐνθράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐντᾰράσσω:''' атт. ἐνταράττω потрясать: ἐντεταραγμένοι ὀφθαλμοί Arst. бегающие глаза.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐνταράσσω]], αττ. τ. ἐνταράττω, ιων. τ. [[ἐνθράσσω]] (Α)<br />[[ανακινώ]] [[ταράζω]].
|mltxt=[[ἐνταράσσω]], αττ. τ. ἐνταράττω, ιων. τ. [[ἐνθράσσω]] (Α)<br />[[ανακινώ]] [[ταράζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐντᾰράσσω:''' атт. ἐνταράττω потрясать: ἐντεταραγμένοι ὀφθαλμοί Arst. бегающие глаза.
}}
}}

Revision as of 19:20, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐντᾰράσσω Medium diacritics: ἐνταράσσω Low diacritics: ενταράσσω Capitals: ΕΝΤΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: entarássō Transliteration B: entarassō Transliteration C: entarasso Beta Code: e)ntara/ssw

English (LSJ)

Att. ἐνταράττω, Ion. ἐνθράσσω (q.v.), toss about, τὴν στρωμνήν Aristaenet.2.22:—Med., cause confusion in, τῷ ὁμίλῳ Philostr. VA3.20:—Pass., -τεταραγμένοι ὀφθαλμοί Arist.Phgn.812b8.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): át. -ττω
I tr.
1 voltear, dar la vuelta a τὴν στρωμνήν Aristaenet.2.22.5.
2 agitar, revolver, remover glos. a ἐνετύρευσεν Hsch., en v. pas. οἱ ὀφθαλμοί Arist.Phgn.812b8.
II intr., en v. med. producir agitación en, asustar c. dat. φάσμα ... ἐνταραττόμενον τῷ ὁμίλῳ Philostr.VA 3.20.

German (Pape)

[Seite 853] Unruhe, Unordnung worin erregen; τὴν στρωμνήν, das Lager im Bette herumwerfen, Aristaen. 2, 22; τινί, Philostr. – Pass., wobei in Unruhe, Unordnung gerathen. Vgl. ἐνθράσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐντᾰράσσω: атт. ἐνταράττω потрясать: ἐντεταραγμένοι ὀφθαλμοί Arst. бегающие глаза.

Greek (Liddell-Scott)

ἐντᾰράσσω: καὶ Ἀττ. -ττω, συγκεκομμ. ἐνθράσσω, ταράσσω τι ἐντός, ἐνθράσσειν τὸν χρῶτα Ἱππ. π. Ἄρθρ. 812· ἀναταράσσω, ἀνακινῶ, τὴν στρωμνὴν ἐνετάραξε παντελῶς συγχέουσα τὸ ἔρεισμα τοῦ δευτέρου σώματος Ἀρισταίν. 2. 22. - Παθ., ταράσσομαι ἐντός, διαταράσσομαι, ἐντεταραγμένους ἔχοντες τοὺς ὀφθαλμοὺς Ἀριστ. Φυσιογν. 6. 38, Φιλόστρ. 111.

Greek Monolingual

ἐνταράσσω, αττ. τ. ἐνταράττω, ιων. τ. ἐνθράσσω (Α)
ανακινώ ταράζω.