Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαστοιβάζω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 19: Line 19:
|btext=insérer en guise de bourre.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στοιβάζω]].
|btext=insérer en guise de bourre.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[στοιβάζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''διαστοιβάζω''': μέλλ. -άσω, [[στοιβάζω]], [[γεμίζω]] τὰ ἐν τῷ [[μεταξύ]], Ἡρόδ. 1. 179.
|elnltext=δια-στοιβάζω ertussen stoppen, als opvulsel gebruiken.
}}
{{elru
|elrutext='''διαστοιβάζω:''' [[класть в промежуток]], [[вставлять]] (διὰ [[τριήκοντα]] δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Her.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''διαστοιβάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[στοιβάζω]], [[παραγεμίζω]] [[κάτι]] με [[κάτι]] [[ανάμεσα]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''διαστοιβάζω:''' μέλ. <i>-άσω</i>, [[στοιβάζω]], [[παραγεμίζω]] [[κάτι]] με [[κάτι]] [[ανάμεσα]], σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διαστοιβάζω:''' [[класть в промежуток]], [[вставлять]] (διὰ [[τριήκοντα]] δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Her.).
|lstext='''διαστοιβάζω''': μέλλ. -άσω, [[στοιβάζω]], [[γεμίζω]] τὰ ἐν τῷ [[μεταξύ]], Ἡρόδ. 1. 179.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-στοιβάζω ertussen stoppen, als opvulsel gebruiken.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[stuff]] in [[between]], Hdt.
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[stuff]] in [[between]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 20:16, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαστοιβάζω Medium diacritics: διαστοιβάζω Low diacritics: διαστοιβάζω Capitals: ΔΙΑΣΤΟΙΒΑΖΩ
Transliteration A: diastoibázō Transliteration B: diastoibazō Transliteration C: diastoivazo Beta Code: diastoiba/zw

English (LSJ)

stuff in between, Hdt.1.179.

Spanish (DGE)

interponer, intercalar διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Hdt.1.179.

German (Pape)

[Seite 604] dazwischen stopfen, τί τινος, Her. 1, 179.

French (Bailly abrégé)

insérer en guise de bourre.
Étymologie: διά, στοιβάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-στοιβάζω ertussen stoppen, als opvulsel gebruiken.

Russian (Dvoretsky)

διαστοιβάζω: класть в промежуток, вставлять (διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Her.).

Greek Monolingual

διαστοιβάζω (Α)
στοιβάζω, γεμίζω το μεταξύ διάστημα.

Greek Monotonic

διαστοιβάζω: μέλ. -άσω, στοιβάζω, παραγεμίζω κάτι με κάτι ανάμεσα, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

διαστοιβάζω: μέλλ. -άσω, στοιβάζω, γεμίζω τὰ ἐν τῷ μεταξύ, Ἡρόδ. 1. 179.

Middle Liddell

fut. άσω
to stuff in between, Hdt.