εὐαγέω: Difference between revisions
τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />être pur <i>ou</i> saint, vivre saintement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[εὐαγής]]¹. | |btext=-ῶ :<br />être pur <i>ou</i> saint, vivre saintement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[εὐαγής]]¹. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐαγέω:''' [[вести непорочную жизнь]], [[быть безгрешным]] Eur., Theocr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐᾰγέω:''' είμαι [[αγνός]], [[αμόλυντος]], [[καθαρός]], [[άγιος]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''εὐᾰγέω:''' είμαι [[αγνός]], [[αμόλυντος]], [[καθαρός]], [[άγιος]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὐᾰγέω,<br />to be [[pure]], [[holy]], Theocr. [from εὐᾰγής1] | |mdlsjtxt=εὐᾰγέω,<br />to be [[pure]], [[holy]], Theocr. [from εὐᾰγής1] | ||
}} | }} |
Revision as of 13:09, 3 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], (εὐαγής A) A to be pure, be holy, E. Ba.1008 (lyr.); αὐτὸς δ' εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Theoc.26.30, cf. Orph.Fr.222; εὐαγέων καὶ εὐαγέεσσι μελοίμην Call.Del.98. II in Pass., to be purified, IG12(1).677 (Rhodes).
German (Pape)
[Seite 1054] rein, unschuldig sein u. leben, Callim. Del. 98; Theocr. 26, 30.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être pur ou saint, vivre saintement.
Étymologie: ἐπί, εὐαγής¹.
Russian (Dvoretsky)
εὐαγέω: вести непорочную жизнь, быть безгрешным Eur., Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
εὐᾰγέω: εἶμαι εὐαγῆς, ἅγιος, καθαρός, αὐτὸς δ’ εὐαγέοιμι καὶ εὐαγέεσσιν ἅδοιμι Θεόκρ. 26.30· εὐαγέων καὶ αὐαγέεσσι μελοίμην Καλλ. εἰς Δῆλ. 98.
Greek Monotonic
εὐᾰγέω: είμαι αγνός, αμόλυντος, καθαρός, άγιος, σε Θεόκρ.