πεντακισχίλιοι: Difference between revisions
πείθεται πᾶς ἥδιον ἢ βιάζεται (Dio Cassius, Historiae Romanae 8.36.3) → it's always more pleasant to be persuaded than to be forced
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=αι, α;<br />cinq mille ; <i>sg.</i> πεντακισχιλία [[ἀσπίς]] PLUT troupe de 5 000 boucliers.<br />'''Étymologie:''' [[πεντάκις]], [[χίλιοι]]. | |btext=αι, α;<br />cinq mille ; <i>sg.</i> πεντακισχιλία [[ἀσπίς]] PLUT troupe de 5 000 boucliers.<br />'''Étymologie:''' [[πεντάκις]], [[χίλιοι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πεντᾰκισχίλιοι:''' (χῑ) пять тысяч Her., Plat.: πεντακισχῑλία (sing. f) [[ἀσπίς]] Luc. отряд в пять тысяч щитов, т. е. бойцов. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πεντᾰκισχίλιοι:''' [ῑ], -αι, -α, [[πέντε]] χιλιάδες, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''πεντᾰκισχίλιοι:''' [ῑ], -αι, -α, [[πέντε]] χιλιάδες, σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 15:15, 3 October 2022
English (LSJ)
[χῑ], αι, α, five thousand, Hdt.1.194, Pl.Lg.738a: in sg., π. ἀσπίς five thousand men-at-arms, Luc.DMeretr.9.4; π. ἵππος LXX 1 Ma.4.28:—Dor. form πεντακιχήλιοι Abh.Berl.Akad.1925(5).25 (Cyrene, iii B.C.).
German (Pape)
[Seite 556] fünftausend, Plat. Legg. V, 738 a u. sonst.
French (Bailly abrégé)
αι, α;
cinq mille ; sg. πεντακισχιλία ἀσπίς PLUT troupe de 5 000 boucliers.
Étymologie: πεντάκις, χίλιοι.
Russian (Dvoretsky)
πεντᾰκισχίλιοι: (χῑ) пять тысяч Her., Plat.: πεντακισχῑλία (sing. f) ἀσπίς Luc. отряд в пять тысяч щитов, т. е. бойцов.
Greek (Liddell-Scott)
πεντᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, πέντε χιλιάδες, Ἡρόδ. 1. 194, Πλάτ. Νόμ. 738Α· ― ἐν τῷ ἑνικ. πεντακισχιλία ἀσπίς, πέντε χιλιάδες ὁπλιτῶν, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 9. 4· ἵππος Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. Δ΄, 28).
English (Strong)
from πεντάκις and χίλιοι; five times a thousand: five thousand.
English (Thayer)
πεντακισχίλιαι, πεντακισχίλια, five times a thousand, five thousand: Herodotus, Plato, others.)
Greek Monolingual
-ες, -α / πεντακισχίλιοι και δωρ. τ. πεντακιχήλιοι, -αι, -α, ΝΑ
πέντε φορές χίλιοι, πέντε χιλιάδες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πεντάκις + χίλιοι.
Greek Monotonic
πεντᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, πέντε χιλιάδες, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:pentakisc⋯lioi 偏他企士-希利哀
詞類次數:形容詞(6)
原文字根:五(次)-千
字義溯源:五乘一千,五千,五千人;由(πεντάκις)=五次)與(χίλιοι)*=一千)組成;而 (πεντάκις)出自(πέντε)*=五)。五千這數目是用來記載主耶穌用五餅二魚餵飽五千人。四福音書都記載這件神蹟( 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10),馬可福音還記載當時主耶穌吩咐門徒叫眾人一幫一幫的坐,有一百一排的,有五十一排的,這樣安排分幫而坐,計算人數就方便得多了
出現次數:總共(6);太(2);可(2);路(1);約(1)
譯字彙編:
1) 五千(4) 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10;
2) 五千人(2) 太16:9; 可8:19