ἀπαναισχυντέω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />nier impudemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀναισχυντέω]].
|btext=-ῶ :<br />nier impudemment.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀναισχυντέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαναισχυντέω:''' [[бесстыдно утверждать]], [[нагло заявлять]] Plat., Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπαναισχυντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἀναίσχυντος]])·<br /><b class="num">I.</b> έχω την [[αναισχυντία]], την [[αναίδεια]] να πράξω ή να εκστομίσω [[κάτι]].<br /><b class="num">II.</b> [[αρνούμαι]], [[αποποιούμαι]] επαίσχυντα, σε Δημ.
|lsmtext='''ἀπαναισχυντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἀναίσχυντος]])·<br /><b class="num">I.</b> έχω την [[αναισχυντία]], την [[αναίδεια]] να πράξω ή να εκστομίσω [[κάτι]].<br /><b class="num">II.</b> [[αρνούμαι]], [[αποποιούμαι]] επαίσχυντα, σε Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαναισχυντέω:''' [[бесстыдно утверждать]], [[нагло заявлять]] Plat., Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀναίσχυντος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] the [[effrontery]] to do or say a [[thing]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[deny]] [[shamelessly]], Dem.
|mdlsjtxt=[[ἀναίσχυντος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[have]] the [[effrontery]] to do or say a [[thing]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> to [[deny]] [[shamelessly]], Dem.
}}
}}

Revision as of 18:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαναισχυντέω Medium diacritics: ἀπαναισχυντέω Low diacritics: απαναισχυντέω Capitals: ΑΠΑΝΑΙΣΧΥΝΤΕΩ
Transliteration A: apanaischyntéō Transliteration B: apanaischynteō Transliteration C: apanaischynteo Beta Code: a)panaisxunte/w

English (LSJ)

behave with effrontery, c. acc. cogn., ἀ. τοῦτο Pl. Ap.31b; c. inf., Alex.Aphr.in Top.524.5: abs., D.29.20, cf. 54.33; put away shame, Hld.8.5.

Spanish (DGE)

no tener vergüenza de τοῦτο Pl.Ap.31b
c. inf., Alex.Aphr.in Top.524.5
c. ac. int. ἀ. καλὴν ἀναισχυντίαν sentir una sana falta de vergüenza Chrys.M.58.520
abs. comportarse desvergonzadamente D.29.20, 54.33, D.C.45.27.3
en aor., abs. perder la vergüenza LXX Ie.3.3.

German (Pape)

[Seite 277] unverschämt genug sein, um zu.., sequ. ὡς, Plat. Apol. 31 b; absolut, Dem. 29, 20, unverschämt auffahren.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
nier impudemment.
Étymologie: ἀπό, ἀναισχυντέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαναισχυντέω: бесстыдно утверждать, нагло заявлять Plat., Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαναισχυντέω: ἔχω τὴν ἀναίδειαν νὰ εἴπω ἢ πράξω τι, τοῦτο οὐχ οἷοι τε ἐγένοντο ἀπαναισχυντῆσαι ὡς…, Πλάτ. Ἀπολ. 31C. ΙΙ. ἀρνοῦμαι ἀναισχύντως, Δημ. 850. 17.

Greek Monotonic

ἀπαναισχυντέω: μέλ. -ήσω (ἀναίσχυντος
I. έχω την αναισχυντία, την αναίδεια να πράξω ή να εκστομίσω κάτι.
II. αρνούμαι, αποποιούμαι επαίσχυντα, σε Δημ.

Middle Liddell

ἀναίσχυντος
I. to have the effrontery to do or say a thing, Plat.
II. to deny shamelessly, Dem.