ἰχνοσκοπέω: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />observer <i>ou</i> suivre la trace.<br />'''Étymologie:''' [[ἴχνος]], [[σκοπέω]]. | |btext=-ῶ :<br />observer <i>ou</i> suivre la trace.<br />'''Étymologie:''' [[ἴχνος]], [[σκοπέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἰχνοσκοπέω:''' [[искать следы]], [[разыскивать по следу]] (ἰ. καὶ στιβεύειν τι Plut.; ἰ. ἐν στίβοισί τινος Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἰχνοσκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] το [[αποτύπωμα]], [[ερευνώ]] τα ίχνη, σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ἰχνοσκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[εξετάζω]] το [[αποτύπωμα]], [[ερευνώ]] τα ίχνη, σε Αισχύλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἰχνο-[[σκοπέω]], fut. -ήσω<br />to [[examine]] the [[track]], Aesch. | |mdlsjtxt=ἰχνο-[[σκοπέω]], fut. -ήσω<br />to [[examine]] the [[track]], Aesch. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:25, 3 October 2022
English (LSJ)
look at the track or traces, ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς A.Ch. 227, cf. S.Ichn.7; ἰ. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Plu.2.399a.
German (Pape)
[Seite 1277] die Spur betrachten, ausspüren; ἐν στίβοις Aesch. Ch. 226; καὶ στιβεύειν Plut. de Pyth. orac. 10.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
observer ou suivre la trace.
Étymologie: ἴχνος, σκοπέω.
Russian (Dvoretsky)
ἰχνοσκοπέω: искать следы, разыскивать по следу (ἰ. καὶ στιβεύειν τι Plut.; ἰ. ἐν στίβοισί τινος Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἰχνοσκοπέω: παρατηρῶ, ἐξετάζω τὰ ἴχνη, ἰχνοσκοποῦσά τ’ ἐν στίβοισι τοῖς ἐμοῖς Αἰσχύλ. Χο. 227· ἴχν. καὶ στιβεύειν τὸ μέλλον Πλούτ. 2. 399Α.
Greek Monotonic
ἰχνοσκοπέω: μέλ. -ήσω, εξετάζω το αποτύπωμα, ερευνώ τα ίχνη, σε Αισχύλ.