συμμαίνομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symmainomai | |Transliteration C=symmainomai | ||
|Beta Code=summai/nomai | |Beta Code=summai/nomai | ||
|Definition=pf. <span class="bibl">2</span> [[συμμέμηνα]]: aor. <b class="b3">συνεμάνην [ᾰ</b>]:—to [[be mad together]], [[join in madness]], τινι with one, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>83</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span> 10.13</span>; <b class="b3">ὁ μαινομένοις μὴ συμμαινόμενος οὗτος μαίνεται</b> [[proverb|prov.]] ap. Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[μετὰ γάρ]], cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>1.15</span>: abs., <span class="bibl">Men.421</span>. | |Definition=pf. <span class="bibl">2</span> [[συμμέμηνα]]: aor. <b class="b3">συνεμάνην [ᾰ</b>]:—to [[be mad together]], [[join in madness]], τινι with one, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>83</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ma.</span> 10.13</span>; <b class="b3">ὁ μαινομένοις μὴ συμμαινόμενος οὗτος μαίνεται</b> [[proverb|prov.]] ap. Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[μετὰ γάρ]], cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>1.15</span>: abs., <span class="bibl">Men.421</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:10, 15 October 2022
English (LSJ)
pf. 2 συμμέμηνα: aor. συνεμάνην [ᾰ]:—to be mad together, join in madness, τινι with one, Luc.Salt.83, v.l. in LXX 4 Ma. 10.13; ὁ μαινομένοις μὴ συμμαινόμενος οὗτος μαίνεται prov. ap. Suid. s.v. μετὰ γάρ, cf. Gal.Nat.Fac.1.15: abs., Men.421.
German (Pape)
[Seite 980] mit rasen, Luc. salt. 83.
French (Bailly abrégé)
être fou avec, τινι.
Étymologie: σύν, μαίνομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμ-μαίνομαι samen (met...) waanzinnig zijn, met dat.
Russian (Dvoretsky)
συμμαίνομαι: (pf. 2 συμμέμηνα)
1) вместе безумствовать, вместе неистовствовать: σ. τῷ Αἴαντι Luc. безумствовать вместе с Эантом;
2) вместе шалить, дурачиться: καὶ συμμανῆναι δ᾽ ἔνια δεῖ Men. иногда нужно и подурачиться (с друзьями).
Greek Monolingual
Α
διακατέχομαι από μανία μαζί με άλλον, μαίνομαι κι εγώ συγχρόνως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + μαίνομαι «κατέχομαι από μανία»].
Greek Monotonic
συμμαίνομαι: αόρ. βʹ συνεμάνην [ᾰ] — Παθ., με αμτβ. Ενεργ. παρακ. συμμέμηνα· τρελαίνομαι από κοινού με κάποιον, μοιράζομαι τη μανία κάποιου, τινι, με κάποιον, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
συμμαίνομαι: μετὰ πρκμ. β΄ συμμέμηνα· ἀόρ. συνεμάνην [ᾰ]. ― Παθητ., μαίνομαι ὁμοῦ, συγκοινωνῶ τῆς μανίας τινός, τινι, μετά τινος ἄλλου, Λουκ. π. Ὀρχ. 83· σ. τοῖς μαινομένοις, παροιμ. παρὰ Σουΐδ.· ἀπολ., Μένανδρ. ἐν «Πωλουμένοις» 2.
Middle Liddell
aor. 2 συνεμάνην intr. perf. act. συμμέμηνα
Pass., to be mad together, join in madness, τινι with one, Luc.