ἀξιόρατος: Difference between revisions
From LSJ
Τὸν αὐτὸν αἰνεῖν καὶ ψέγειν ἀνδρὸς κακοῦ → Hominis mali est culpare, quem laudaverit → Den selben lobt und tadelt nur ein schlechter Mann
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />digne d'être vu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[ὁράω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[digne d'être vu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄξιος]], [[ὁράω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 15:38, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, worth seeing, Luc.Hist.Conscr.32, Ph.1.441.
Spanish (DGE)
-ον
digno de verse subst. τὰ ἀ. cosas dignas de verse Luc.Hist.Cons.32, cf. Ph.1.441.
German (Pape)
[Seite 270] sehenswerth, Luc. conscr. hist. 32.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
digne d'être vu.
Étymologie: ἄξιος, ὁράω.
Russian (Dvoretsky)
ἀξιόρατος: Luc. = ἀξιοθέατος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀξιόρᾱτος: -ον, ἀξιοθέατος, Λουκ. Πῶς δεῖ ἱστ. συγγρ. 32, Φίλων 1. 441.
Greek Monolingual
ἀξιόρατος, -ον (Α)
ο αξιοθέατος.
Greek Monotonic
ἀξιόρᾱτος: -ον, άξιος να δει κάποιος, σε Λουκ.