ἐξονομακλήδην: Difference between revisions

From LSJ

ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "εἰς" to "εἰς")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐξονομακλήδην''': (ἐκ δ’ ὀν.)<br />{eksonomaklḗdēn}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[bei Namen]], [[namentlich]] (Hom.).<br />'''Etymology''': Hypostase aus dem Ausdruck [[ὄνομα]] καλεῖν (τινα) ‘(jn.) bei Namen nennen’ nach [[κλήδην]] (Ι 11) und mit ἐξ wie in [[ἐξονομαίνω]] (-άζω) [[mit Namen nennen]] (vgl. zu diesem Ausdruck die, wie es scheint, allzu kritischen Ausführungen von Jacobsohn KZ 62, 132ff.). — Nach H. Fränkel Glotta 14, 2f. wäre [[ἐξονομακλήδην]] = [[mit Vatersnamen]] mit Bezug auf die patronymische Anrede [[τίς]] [[πόθεν]] [[εἰς]] [[ἀνδρῶν]] gesagt.<br />'''Page''' 1,529
|ftr='''ἐξονομακλήδην''': (ἐκ δ’ ὀν.)<br />{eksonomaklḗdēn}<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[bei Namen]], [[namentlich]] (Hom.).<br />'''Etymology''': Hypostase aus dem Ausdruck [[ὄνομα]] καλεῖν (τινα) ‘(jn.) bei Namen nennen’ nach [[κλήδην]] (Ι 11) und mit ἐξ wie in [[ἐξονομαίνω]] (-άζω) [[mit Namen nennen]] (vgl. zu diesem Ausdruck die, wie es scheint, allzu kritischen Ausführungen von Jacobsohn KZ 62, 132ff.). — Nach H. Fränkel Glotta 14, 2f. wäre [[ἐξονομακλήδην]] = [[mit Vatersnamen]] mit Bezug auf die patronymische Anrede [[τίς]] [[πόθεν]] εἰς [[ἀνδρῶν]] gesagt.<br />'''Page''' 1,529
}}
}}

Revision as of 12:16, 10 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξονομακλήδην Medium diacritics: ἐξονομακλήδην Low diacritics: εξονομακλήδην Capitals: ΕΞΟΝΟΜΑΚΛΗΔΗΝ
Transliteration A: exonomaklḗdēn Transliteration B: exonomaklēdēn Transliteration C: eksonomaklidin Beta Code: e)conomaklh/dhn

English (LSJ)

Adv. by name, ἐ. ὀνομάζων Il.22.415; ἐκ δ' ὀ. Od.4.278; ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες ἐ. 12.250; προκαλεῖσθαι Critias 6.8 D.

German (Pape)

[Seite 887] bei Namen gerufen, namentlich, ἐξ. ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Il. 22, 415; καλεῖν Od. 12, 250; in tmesi, ἐκ δ' ὀνομακλήδην Δαναῶν ὀνόμαζες ἀρίστους 4, 278; προκαλεῖσθαι Critias bei Ath. X, 432 e.

French (Bailly abrégé)

adv.
en appelant par son nom.
Étymologie: ἐξ, ὄνομα, καλέω, -δην.

Russian (Dvoretsky)

ἐξονομακλήδην: adv. (называя) по имени, поименно (ὀνομάζειν ἄνδρα ἕκαστον Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξονομακλήδην: Ἐπίρρ. (καλέω), «τὸ ἐκ κυρίων ὀνομάτων καλεῖν, οἷον, σχέσθε ὦ Ἀντῆνορ», κτλ. (Εὐστ.), ὀνομαστί, ἐξ ὀνόματος ὀνομάζειν, ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον Ἰλ. Χ. 415, πρβλ. Ὀδ. Δ. 278· ἐμὲ δὲ φθέγγοντο καλεῦντες ἐξονομακλήδην αὐτόθι Μ. 250 καὶ προκαλεῖσθαι ἐξονομακλήδην ᾦ προπιεῖν ἐθέλει Κριτίας παρ’ Ἀθην. 432Ε: πρβλ. ὀνομακλήδην.

English (Autenrieth)

calling out the name, by name, Il. 22.415.

Greek Monolingual

ἐξονομακλήδην (Α)
επίρρ. ονομαστικά, με τ' όνομά του («ἐξονομακλήδην ὀνομάζων ἄνδρα ἕκαστον»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + όνομα καλείν].

Greek Monotonic

ἐξονομακλήδην: επίρρ. (καλέω), ονομαστικά, καλώντας με το όνομά του, σε Όμηρ.

Frisk Etymological English

(ἐκ δ' ὀν.)
Grammatical information: adv.
Meaning: by name (Hom.).
Origin: IE [Indo-European] [548] *klh₁- call
Etymology: Hypostasis of the expression ὄνομα καλεῖν (τινα) call (somebody) by name with κλήδην (Ι 11) and ἐξ as in ἐξονομαίνω (-άζω). - Cf. Fränkel Glotta 14, 2f. S. καλέω.

Middle Liddell

καλέω
by name, calling by name, Hom.

Frisk Etymology German

ἐξονομακλήδην: (ἐκ δ’ ὀν.)
{eksonomaklḗdēn}
Grammar: Adv.
Meaning: bei Namen, namentlich (Hom.).
Etymology: Hypostase aus dem Ausdruck ὄνομα καλεῖν (τινα) ‘(jn.) bei Namen nennen’ nach κλήδην (Ι 11) und mit ἐξ wie in ἐξονομαίνω (-άζω) mit Namen nennen (vgl. zu diesem Ausdruck die, wie es scheint, allzu kritischen Ausführungen von Jacobsohn KZ 62, 132ff.). — Nach H. Fränkel Glotta 14, 2f. wäre ἐξονομακλήδην = mit Vatersnamen mit Bezug auf die patronymische Anrede τίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν gesagt.
Page 1,529