ὑπερτιμάω: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypertimao
|Transliteration C=ypertimao
|Beta Code=u(pertima/w
|Beta Code=u(pertima/w
|Definition=[[honour exceedingly]], τινα <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>284</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ma.</span>8.5</span>; [[prize overmuch]], <span class="bibl">Ph.1.112</span>:—Pass., <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>48</span>.
|Definition=[[honour exceedingly]], τινα S.''Ant.''284, [[LXX]] ''4 Ma.''8.5; [[prize overmuch]], Ph.1.112:—Pass., Luc.''JTr.''48.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερτῑμάω Medium diacritics: ὑπερτιμάω Low diacritics: υπερτιμάω Capitals: ΥΠΕΡΤΙΜΑΩ
Transliteration A: hypertimáō Transliteration B: hypertimaō Transliteration C: ypertimao Beta Code: u(pertima/w

English (LSJ)

honour exceedingly, τινα S.Ant.284, LXX 4 Ma.8.5; prize overmuch, Ph.1.112:—Pass., Luc.JTr.48.

German (Pape)

[Seite 1202] übermäßig schätzen, ehren; Soph. Ant. 284, überschätzen.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
honorer ou estimer particulièrement, acc..
Étymologie: ὑπέρ, τιμάω.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερτῑμάω: осыпать почестями (τινα Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερτῑμάω: τιμῶ ὑπερβαλλόντως, τινὰ Σοφ. Ἀντ. 284· ἐκτιμῶ εἰς ὑπερβολήν, ἀποδίδω ὑπερβάλλουσαν ἀξίαν εἴς τι, Φίλων 1. 112· ― Παθ., Λουκ. ἐν Διῒ Τραγῳδ. 48.

Greek Monotonic

ὑπερτῑμάω: μέλ. -ήσω, τιμώ υπερβολικά, τινά, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to honour exceedingly, τινά Soph.