praepedio: Difference between revisions
ἥσθην πατέρα τὸν ἀμὸν εὐλογοῦντά σε → I was pleased to hear you praising my father
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[prae]]-pedio, īvī u. iī, ītum, īre ([[prae]] und [[pes]]), I) [[vorn]] [[verwickeln]], -[[binden]], -[[fesseln]], [[praepeditus]] [[latere]] forti ferreo, starkes [[Eisen]] um den [[Leib]] gelegt, Plaut. Poen. 828: praepeditis Numidarum equis, [[während]] die Pf. der N. an den Füßen gefesselt waren, Tac. ann. 4, 25. – bildl., [[sese]] praedā praepediant, [[sie]] [[mögen]] [[sich]] [[verwickeln]] in usw. = [[sich]] [[aufhalten]] [[lassen]] [[durch]] usw., Liv. 8, 38, 13. – II) übtr., [[verhindern]], [[hemmen]], [[aufhalten]], [[abhalten]], [[timor]] praepedit dicta linguae od. verba, Plaut.: imperitorum mentes [[timor]] praepediebat, machte [[befangen]], Auct. b. Hisp.: [[subitus]] dextrae praepedit [[orsa]] [[tremor]], Ov.: si [[forte]] aliquos flumina nives venti praepedissent, Plin. pan.: cum [[lassitudo]] ac vulnera fugam praepedissent, Liv.: [[aliquoties]] dicere incipientem cum lacrimae praepedissent, Liv. (u. so fletu praepediente, Tac.): praepedita singultibus [[anima]], [[Hieron]].: verba sua praepediens, stotternd, Tac.: recitantium [[vero]] praecipua pronuntiationis adiumenta, oculi [[manus]], praepediuntur, Plin. ep.: ad [[omnia]] praepeditae naves, in allem gehemmte, [[Flor]].: praepediri valetudine, Tac.: [[avaritia]] bonas artes praepedit, macht [[unwirksam]], Sall. – m. folg. Infin., [[etiamsi]] [[praepeditus]] sit perculsas [[tot]] victoriis Germanias servitio premere, Tac. ann. 2, 73. | |georg=[[prae]]-pedio, īvī u. iī, ītum, īre ([[prae]] und [[pes]]), I) [[vorn]] [[verwickeln]], -[[binden]], -[[fesseln]], [[praepeditus]] [[latere]] forti ferreo, starkes [[Eisen]] um den [[Leib]] gelegt, Plaut. Poen. 828: praepeditis Numidarum equis, [[während]] die Pf. der N. an den Füßen gefesselt waren, Tac. ann. 4, 25. – bildl., [[sese]] praedā praepediant, [[sie]] [[mögen]] [[sich]] [[verwickeln]] in usw. = [[sich]] [[aufhalten]] [[lassen]] [[durch]] usw., Liv. 8, 38, 13. – II) übtr., [[verhindern]], [[hemmen]], [[aufhalten]], [[abhalten]], [[timor]] praepedit dicta linguae od. verba, Plaut.: imperitorum mentes [[timor]] praepediebat, machte [[befangen]], Auct. b. Hisp.: [[subitus]] dextrae praepedit [[orsa]] [[tremor]], Ov.: si [[forte]] aliquos flumina nives venti praepedissent, Plin. pan.: cum [[lassitudo]] ac vulnera fugam praepedissent, Liv.: [[aliquoties]] dicere incipientem cum lacrimae praepedissent, Liv. (u. so fletu praepediente, Tac.): praepedita singultibus [[anima]], [[Hieron]].: verba sua praepediens, stotternd, Tac.: recitantium [[vero]] praecipua pronuntiationis adiumenta, oculi [[manus]], praepediuntur, Plin. ep.: ad [[omnia]] praepeditae naves, in allem gehemmte, [[Flor]].: praepediri valetudine, Tac.: [[avaritia]] bonas artes praepedit, macht [[unwirksam]], Sall. – m. folg. Infin., [[etiamsi]] [[praepeditus]] sit perculsas [[tot]] victoriis Germanias servitio premere, Tac. ann. 2, 73. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=praepedio, is, ivi, itum, ire. 4. (''pes''.) :: [[阻碍]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:58, 12 June 2024
Latin > English
praepedio praepedire, praepedivi, praepeditus V TRANS :: shackle, fetter, tie by an extremity; hinder/obstruct/impede; entangle the feet
Latin > English (Lewis & Short)
praepĕdĭo: īvi, ĭi, ītum, 4, v. a. praepes,
I to entangle the feet or other parts of the body; to shackle, bind, fetter (mostly poet. and post-Aug.; syn.: impedio, illaqueo, irretio).
I Lit.: praepeditus latera forti ferro, Plaut. Poen. 4, 2, 5: praepeditis Numidarum equis, tied to the manger, Tac. A. 4, 25: sine modo sese praedā praepediant, let them hamper or embarrass themselves, Liv. 8, 38, 13.—
II Transf., in gen., to hinder, obstruct, impede: singultu medios praepediente sonos, Ov. Tr. 1, 3, 42: timor praepedit dicta linguae, Plaut. Cas. 3, 5, 25; Ov. H. 14, 18: si forte aliquos flumina, nives, venti praepedissent, Plin. Pan. 68: crura, Lucr. 3, 478: fugam hostium, Pac. Pan. Theodos. 40: recitantium praecipua pronuntiationis adjumenta, oculi, manus, praepediuntur, Plin. Ep. 2, 19, 4: praepediri valetudine, to be prevented by illness, Tac. A. 3, 3: praepeditus morbo, Cic. Rab. Perd. 7, 21.—With inf.: etiamsi praepeditus sit perculsas tot victoriis Germanias servitio premere, Tac. A. 2, 73.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præpĕdĭō,¹² īvī et ĭī, īre (præ, pes), tr., embarrasser, entraver, faire obstacle à : Pl. Pœn. 828 ; Cas. 653 ; Liv. 8, 38, 13 ; præpeditus premere Tac. Ann. 2, 73, empêché d’écraser.
Latin > German (Georges)
prae-pedio, īvī u. iī, ītum, īre (prae und pes), I) vorn verwickeln, -binden, -fesseln, praepeditus latere forti ferreo, starkes Eisen um den Leib gelegt, Plaut. Poen. 828: praepeditis Numidarum equis, während die Pf. der N. an den Füßen gefesselt waren, Tac. ann. 4, 25. – bildl., sese praedā praepediant, sie mögen sich verwickeln in usw. = sich aufhalten lassen durch usw., Liv. 8, 38, 13. – II) übtr., verhindern, hemmen, aufhalten, abhalten, timor praepedit dicta linguae od. verba, Plaut.: imperitorum mentes timor praepediebat, machte befangen, Auct. b. Hisp.: subitus dextrae praepedit orsa tremor, Ov.: si forte aliquos flumina nives venti praepedissent, Plin. pan.: cum lassitudo ac vulnera fugam praepedissent, Liv.: aliquoties dicere incipientem cum lacrimae praepedissent, Liv. (u. so fletu praepediente, Tac.): praepedita singultibus anima, Hieron.: verba sua praepediens, stotternd, Tac.: recitantium vero praecipua pronuntiationis adiumenta, oculi manus, praepediuntur, Plin. ep.: ad omnia praepeditae naves, in allem gehemmte, Flor.: praepediri valetudine, Tac.: avaritia bonas artes praepedit, macht unwirksam, Sall. – m. folg. Infin., etiamsi praepeditus sit perculsas tot victoriis Germanias servitio premere, Tac. ann. 2, 73.
Latin > Chinese
praepedio, is, ivi, itum, ire. 4. (pes.) :: 阻碍