rus: Difference between revisions

From LSJ

τῇ διατάξει σου διαμένει ἡ ἡμέρα ὅτι τὰ σύμπαντα δοῦλα σά → the day continues by thy arrangement; for all things are thy servants

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=rus ruris N N :: country, farm
|lnetxt=rus ruris N N :: [[country]], [[farm]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:45, 29 November 2022

Latin > English

rus ruris N N :: country, farm

Latin > English (Lewis & Short)

rūs: rūris (used in the plur. only in nom. and acc.), n. etym. dub.; cf. Zend. ravanh, broad, free; ravan, a plain; Germ. Raum, space,
I the country (opp. to the city), lands, fields; a country-seat, farm, estate, etc. (cf.: fundus, praedia): pascua reddere rura, Lucr. 5, 1248; cf.: laudato ingentia rura, Exiguum colito, Verg. G. 2, 412: aspera dumis Rura, id. A. 4, 527: paterna rura bobus exercet suis, Hor. Epod. 2, 3: obsita pomis Rura, Ov. M. 13, 720: coli rura ab ergastulis pessimum est, Plin. 18, 6, 7, § 36: habet animi causā rus amoenum et suburbanum, a country-seat, Cic. Rosc. Am. 46, 133; cf.: rus urbanum, Just. 31, 2, 3: urbe relictā rura peragrantes saepe soli sumus, Cic. Off. 3, 1, 1: rure frui, Ov. P. 1, 8, 40.— Acc.: rus, in answer to the question whither? quom rus homines eunt, to their country - seats, Plaut. Capt. 1, 1, 10: rus ibo, Ter. Eun. 1, 2, 107; 2, 1, 10: rure redire, from the farm, Plaut. Merc. 3, 3, 25; 4, 3, 6; 5, 18; 21; Ter. Eun. 3, 5, 63; 5, 4, 45 et saep.; so, rure venire, Plaut. Truc. 3, 2, 26: rure huc advenit, Ter. Hec. 1, 2, 115: adveniens mater rure, Plaut. Merc. 4, 5, 25; for which, less freq.: ruri redire, venire, etc., id. Truc. 3, 2, 1; 25; id. Most. 5, 1, 28: plus plaustrorum in aedibus Videas, quam ruri, in the country, id. Aul. 3, 5, 32: si illi sunt virgae ruri, at mihi tergum domi'st, id. Bacch. 2, 3, 131; so, ruri (cf. Zumpt, Gram. § 400), id. Capt. 1, 1, 16; id. Cas. 1, 1, 38; 41; 2, 6, 68; 4, 2, 2; id. Cist. 2, 1, 14; id. Most. 1, 1, 4; 7; 18 et saep.; Ter. Ad. 1, 1, 20; 1, 2, 15; 3, 3, 47 al.; Cic. Off. 3, 31, 112; Brut. ap. Cic. Clu. 51, 141; less freq.: rure esse, etc., Plaut. Trin. 1, 2, 29; id. Cas. 1, 1, 17; 22; Titin. ap. Charis. p. 115 P.: mori rure, Liv. 38, 53; Hor. Ep. 1, 7, 1; 14, 10; Ov. A. A. 2, 229.—With an adj.: rure paterno, Hor. Ep. 1, 18, 60: rure suo, Ov. F. 6, 671; cf.: ex meo propinquo rure hoc capio commodi, Ter. Eun. 5, 5, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rūs,⁹ rūris, n.,
1 campagne propriété rurale : Cic. Amer. 133 ; Virg. G. 2, 412 ; paterna rura bobus exercet suis Hor. Epo. 2, 3, il travaille le bien paternel avec des bœufs à lui ; cum in sua rura venerunt Cic. Tusc. 5, 102, quand ils viennent dans leurs maisons de campagne || la campagne, les champs [opp. à la ville] : Cic. Off. 3, 1 || [locatif ruri ] : ruri habitare Cic. Amer. 39, habiter la campagne, cf. Off. 3, 112 ; Att. 13, 49, 1 ; Pl. Capt. 84 ; Cas. 126, etc.; Ter. Ad. 45, etc. ; rure esse Pl. Cas. 110, rester à la campagne, cf. Liv. 38, 53, 8 ; Hor. Ep. 1, 7, 1 ; 1, 14, 10 ; [avec un qualif.] rure paterno Hor. Ep. 1, 18, 60, dans la propriété paternelle, cf. Ov. F. 6, 671 || rure redire Cic. Fam. 5, 20, 9, revenir de la campagne || rus ire Pl. Capt. 78 ; Ter. Eun. 187, aller à la campagne
2 [fig.] la campagne = rusticité, grossièreté : Pl., Hor.

Latin > German (Georges)

rūs, rūris, n. (aus *revos, avestisch ravah- aus ravas Feld, gotisch rūm, nhd. Raum), das Land, im Gegensatz zur Stadt, Feld, Besitzung, Landgut, I) eig.: rus suburbanum, Tac.: habes rus amoenum, Cic.: ex meo propinquo rure hoc capio commodi, Ter.: rura peragrantes, Cic.: rura colere, Plin.: rura colentes, die Landbebauer, Hirt. b. G.: rura exercere bubus, Hor.: vel in urbibus vel in ruribus, Augustin. c. litter. Petiliani 3, 31, 36. – bl. Akk. rus auf die Frage wohin? = aufs Land, aufs Gut, rus ire, Plaut. u. Ter.: dagegen m. Adi., in Albense rus inferre, Plin.; u. Plur. in sua rura venire, Cic. – bl. Abl. rure u. Lokat. ruri, auf die Frage woher? = vom Lande, vom Gute, redire rure, Ter. u. Cic., ruri, Plaut.; u. auf die Frage wo? = auf dem Lande, auf dem Gute, vivere ruri, Cic., u. rure, Hor.: rure morientem, Liv.: m. Adii immer rure, wie rure paterno, Hor.: rure suo, Ov.: suburbano rure, auf einem Landsitze im Weichbilde der Stadt, Tac.: in Veliterno rure, Plin. Vgl. übh. Lorenz Krit. Anm. zu Plaut. most. 1062. – II) meton., das Land, d.i. das bäuerische Wesen, manent vestigia ruris, Hor.: pleni ruris et inficetiarum, Catull.