ἀδηλότης: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢dhlÒthj 阿-得羅帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':不-明顯<br />'''字義溯源''':不確定,無定的;源自 ([[ἄδηλος]])=隱藏的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[δῆλος]])*=顯然的)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無定的(1) 提前6:17 | |sngr='''原文音譯''':¢dhlÒthj 阿-得羅帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':不-明顯<br />'''字義溯源''':不確定,無定的;源自 ([[ἄδηλος]])=隱藏的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[δῆλος]])*=顯然的)組成<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無定的(1) 提前6:17 | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>[[Unsicherheit]]</i>, Plut. <i>Caes</i>. 7; καὶ [[μεταβολή]] <i>Alex</i>. 69; <i>[[Unbemerktheit]]</i>, Pol. 5.2.3. | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: [[onzekerheid]]; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: [[incertitude]]; Galician: incerteza; German: [[Unsicherheit]], [[Ungewissheit]]; Greek: [[αβεβαιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδηλότης]]; Hungarian: bizonytalanság; Italian: [[incertezza]]; Korean: 불확실; Latin: [[incertum]]; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Polish: niepewność; Portuguese: [[incerteza]]; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: [[неуверенность]], [[сомнение]]; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: [[incertidumbre]], [[incerteza]]; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan | |trtx=Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: [[onzekerheid]]; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: [[incertitude]]; Galician: incerteza; German: [[Unsicherheit]], [[Ungewissheit]]; Greek: [[αβεβαιότητα]]; Ancient Greek: [[ἀδηλότης]]; Hungarian: bizonytalanság; Italian: [[incertezza]]; Korean: 불확실; Latin: [[incertum]]; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Polish: niepewność; Portuguese: [[incerteza]]; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: [[неуверенность]], [[сомнение]]; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: [[incertidumbre]], [[incerteza]]; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan | ||
}} | }} |
Revision as of 13:00, 29 November 2022
English (LSJ)
ητος, ἡ, uncertainty, Protag.4, Plb.5.2.3, Ph.1.277, Corn.ND13, etc.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 no evidencia Protag.B 4, τὴν ἀδηλότητα προορᾶσθαι prever lo que no es evidente, e.e., poder conocer lo que no es patente Hp.Ep.17.6, cf. Plb.5.2.3, 36.6.2, Ph.1.277, Corn.ND 13, 1Ep.Ti.6.17.
2 fig. oscuridad ὁ δὲ Πύρρων καὶ τὰ προδήλως ἡμῖν ληφθέντα τῶν πραγμάτων εἰς ἀδηλότητα περισπᾶν βιάζεται S.E.M.1.305.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
obscurité, incertitude.
Étymologie: ἄδηλος.
Russian (Dvoretsky)
ἀδηλότης: ητος ἡ неизвестность, неясность, недостоверность Polyb., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδηλότης: -ητος, ἡ, ἀβεβαιότης, Πρωταγ. παρὰ Διογ. Λ. 9. 51, Πολύβ. 5. 2, 3, κτλ.
English (Abbott-Smith)
ἀδηλότης, -ητος, ἡ (< ἄδηλος),
uncertainty: I Ti 6:17. †
English (Strong)
from ἄδηλος; uncertainty: X uncertain.
English (Thayer)
(ητος, ἡ, uncertainty: πλούτου ἀδηλότητι equiv, to πλούτῳ ἀδήλω, cf. Winer's Grammar, § 34,3a. (Polybius, Dionysius Halicarnassus, Philo.)
Chinese
原文音譯:¢dhlÒthj 阿-得羅帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:不-明顯
字義溯源:不確定,無定的;源自 (ἄδηλος)=隱藏的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(δῆλος)*=顯然的)組成
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 無定的(1) 提前6:17
German (Pape)
ἡ, Unsicherheit, Plut. Caes. 7; καὶ μεταβολή Alex. 69; Unbemerktheit, Pol. 5.2.3.
Translations
Catalan: incertesa; Chinese Czech: nejistota; Danish: usikkerhed; Dutch: onzekerheid; Esperanto: necerteco, malcerteco; Finnish: epävarmuus; French: incertitude; Galician: incerteza; German: Unsicherheit, Ungewissheit; Greek: αβεβαιότητα; Ancient Greek: ἀδηλότης; Hungarian: bizonytalanság; Italian: incertezza; Korean: 불확실; Latin: incertum; Maori: kumukumu; Norwegian Nynorsk: uvisse; Polish: niepewność; Portuguese: incerteza; Romanian: incertitudine, nesiguranță; Russian: неуверенность, сомнение; Scottish Gaelic: mì-chinnt; Spanish: incertidumbre, incerteza; Swedish: osäkerhet; Tagalog: dikatiyakan