ἀμαρυγή: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[éclair]], [[rayon lumineux]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> course rapide comme un éclair.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμαρύσσω]]. | |btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[éclair]], [[rayon lumineux]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> course rapide comme un éclair.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμαρύσσω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ῡ], ἡ, <i>das [[Schimmern]], [[Funkeln]] [[beweglicher]] [[Gegenstände]]</i>, ὀφθαλμῶν ἀμαρυγαί <i>H.h. Merc</i>. 45; Ap.Rh. 3.1018; ἀστέρος 2.42 (Schol. ἀκτῖνες), vgl. 4.1696; dah. <i>[[schnelle]] [[Bewegung]]</i>, ἵππου Ar. <i>Av</i>. 925. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀμαρύσσω]]; = [[μαρμαρυγή]]<br />a [[sparkling]], [[glancing]], of the eye, Hhymn.; of horses' feet, Ar. | |mdlsjtxt=[from [[ἀμαρύσσω]]; = [[μαρμαρυγή]]<br />a [[sparkling]], [[glancing]], of the eye, Hhymn.; of horses' feet, Ar. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 30 November 2022
English (LSJ)
[Att. ῠ, Ep.ῡ], ἡ, sparkling, twinkling, glancing, of objects in motion, as of the eye, h.Merc.45; of stars, A.R.2.42; of the sun, Procop.Vand.2.14; of any quick motion, ἵππων ἀ. Ar.Av.925:— also ἀμάρυγξ, γγος, ἡ, Hdn.Gr.2.743: ἀμάρυξις, εως, ἡ, Sch.A.R. 3.1018.
Spanish (DGE)
(ἀμᾰρυγή) -ῆς, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-] [át. -ῠ-, ép. -ῡ-]
1 chispeo, destello ἀπ' ὀφθαλμῶν h.Merc.45, ὀφθαλμῶν A.R.3.1018, de las estrellas, A.R.2.42, Sch.Arat.941M., del sol, Procop.Vand.2.14.5.
2 viveza en la carrera ἵππων Ar.Au.925.
• Etimología: Cf. ἀμαρύσσω.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 éclair, rayon lumineux;
2 fig. course rapide comme un éclair.
Étymologie: ἀμαρύσσω.
German (Pape)
[ῡ], ἡ, das Schimmern, Funkeln beweglicher Gegenstände, ὀφθαλμῶν ἀμαρυγαί H.h. Merc. 45; Ap.Rh. 3.1018; ἀστέρος 2.42 (Schol. ἀκτῖνες), vgl. 4.1696; dah. schnelle Bewegung, ἵππου Ar. Av. 925.
Russian (Dvoretsky)
ἀμᾰρῠγή: (ᾰμ; эп. ῡ) ἡ
1 мигание (ὀφθαλμῶν HH);
2 быстрое мелькание (ἵππων Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμᾰρυγή: [Ἀττ. ῠ, Ἐπ. ῡ], ἡ, = μαρμαρυγή, ἀκτινοβόλησις, σπινθηροβόλησις, ἀντανάκλασις πραγμάτων ἐν κινήσει ὡς ἐπὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 45: ἐπὶ ἀστέρων, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 42· ἐπὶ πάσης ταχείας κινήσεως· ἵππων ἀμ., Ἀριστοφ. Ὄρν. 925. ― Ὡσαύτως ἀμάρυγξ, υγγος, ἡ, παρὰ Χοιροβ. 1. 82: ― ἀμάρυξις, εως, ἡ, Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1018. ― Ἀμαρυγκεύς, ὡς κύρ. ὄνομα εὕρηται ἐν Ἰλ. Ψ. 630 καὶ ἀλλ.: πρβλ. ἀμαρύσσω ἐν τέλ.
Greek Monolingual
ἀμαρυγή, η (AM) ἀμαρύσσω
1. (για κινούμενα σώματα) μαρμαρυγή, σπινθηρισμός, ακτινοβολία, λάμψη
2. γρήγορη κίνηση.
Greek Monotonic
ἀμᾰρυγή: (Αττ. ῠ, Επικ. ῡ),ἡ = μαρμαρυγή, ακτινοβόληση, σπινθηροβόληση, λέγεται για το μάτι, σε Ομηρ. Ύμν.· λέγεται για τα πόδια των αλόγων, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
[from ἀμαρύσσω; = μαρμαρυγή
a sparkling, glancing, of the eye, Hhymn.; of horses' feet, Ar.