σπληνιάω: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />être malade de la rate.<br />'''Étymologie:''' [[σπλήν]]. | |btext=-ῶ :<br />[[être malade de la rate]].<br />'''Étymologie:''' [[σπλήν]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:50, 8 January 2023
English (LSJ)
to be splenetic, have enlarged spleen, Arist.PA670b9, Pr.890a10, Plu.Pyrrh. 3, Hippiatr.40.
German (Pape)
[Seite 922] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être malade de la rate.
Étymologie: σπλήν.
Greek (Liddell-Scott)
σπληνιάω: ἔχω σπλῆνα, πάσχω ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5.
Russian (Dvoretsky)
σπληνιάω: страдать болезнью селезенки Arst., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπληνιάω [σπλήν] lijden aan een aandoening van de milt, een vergrote milt hebben.