καλλίτοξος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καλλίτοξος:''' (ῐ) вооруженный отличным луком или отлично стреляющий (Μαινάλου [[κόρη]], sc. [[Ἀταλάντη]] Eur.). | |elrutext='''καλλίτοξος:''' (ῐ) вооруженный отличным луком или отлично стреляющий (Μαινάλου [[κόρη]], ''[[sc.]]'' [[Ἀταλάντη]] Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:13, 30 November 2022
English (LSJ)
ὁ, ἡ, with beautiful bow, E.Ph. 1162.
German (Pape)
[Seite 1311] mit schönem Bogen, Eur. Phoen. 1168.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
au bel arc.
Étymologie: καλός, τόξον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καλλίτοξος -ον [καλός, τόξον] met mooie boog.
Russian (Dvoretsky)
καλλίτοξος: (ῐ) вооруженный отличным луком или отлично стреляющий (Μαινάλου κόρη, sc. Ἀταλάντη Eur.).
Greek Monolingual
καλλίτοξος, -ον (Α)
αυτός που έχει ωραίο τόξο.
Greek Monotonic
καλλίτοξος: ὁ, ἡ (τόξον), αυτός που έχει ωραίο τόξο, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
καλλίτοξος: ὁ, ἡ, ἔχων ὡραῖον τόξον, Εὐρ. Φοίν. 1162.