prospero: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prospĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[prosper]].<br /><b>I</b> To [[cause]] a [[thing]] to [[succeed]], to [[render]] [[fortunate]] or [[happy]], to [[prosper]] (syn. [[secundo]]; not in Cic.): vos [[precor]], uti [[populo]] Romano Quiritium vim victoriamque prosperetis, an old form of [[prayer]] in Liv. 8, 9, 7: ut consilia sua reipublicae prosperarent, Tac. A. 3, 56: deos [[precatus]], ut coepta prosperarent, id. H. 4, 53; cf.: patrum decreta, Hor. C. S. 18: hanc [[tibi]] veniam [[prospero]], i. e. [[make]] [[you]] [[happy]] [[with]], etc., Plaut. Cas. 5, 4, 26: prosperata [[felicitas]], [[desired]] [[happiness]], Tert. Apol. 6: [[mala]] averruncare, bona prosperare, App. de Deo Socr. 16, p. 51.—Absol.: [[amico]] meo prosperabo, [[will]] [[make]] my [[friend]] [[happy]], Plaut. Pers. 2, 3, 11: non prosperantibus avibus, the birds not giving favorable omens, Val. Max. 7, 2, 5.—With inf.: qui prosperavit mundari locum, Vulg. 2 Macc. 10, 7.—Pass.: via impiorum prosperatur, Vulg. Jer. 12, 1.—<br /><b>II</b> To [[render]] favorable or [[propitious]], to [[propitiate]] ([[post]]-[[class]].): prosperatus [[deus]], Prud. στεφ. 10, 365: o Domine, [[bene]] prosperare, Vulg. Psa. 117 (118), 25.
|lshtext=<b>prospĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[prosper]].<br /><b>I</b> To [[cause]] a [[thing]] to [[succeed]], to [[render]] [[fortunate]] or [[happy]], to [[prosper]] (syn. [[secundo]]; not in Cic.): vos [[precor]], uti [[populo]] Romano Quiritium vim victoriamque prosperetis, an old form of [[prayer]] in Liv. 8, 9, 7: ut consilia sua reipublicae prosperarent, Tac. A. 3, 56: deos [[precatus]], ut coepta prosperarent, id. H. 4, 53; cf.: patrum decreta, Hor. C. S. 18: hanc [[tibi]] veniam [[prospero]], i. e. [[make]] [[you]] [[happy]] [[with]], etc., Plaut. Cas. 5, 4, 26: prosperata [[felicitas]], [[desired]] [[happiness]], Tert. Apol. 6: [[mala]] averruncare, bona prosperare, App. de Deo Socr. 16, p. 51.—Absol.: [[amico]] meo prosperabo, [[will]] [[make]] my [[friend]] [[happy]], Plaut. Pers. 2, 3, 11: non prosperantibus avibus, the birds not giving favorable omens, Val. Max. 7, 2, 5.—With inf.: qui prosperavit mundari locum, Vulg. 2 Macc. 10, 7.—Pass.: via impiorum prosperatur, Vulg. Jer. 12, 1.—<br /><b>II</b> To [[render]] favorable or [[propitious]], to [[propitiate]] (post-class.): prosperatus [[deus]], Prud. στεφ. 10, 365: o Domine, [[bene]] prosperare, Vulg. Psa. 117 (118), 25.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 14:15, 13 February 2024

Latin > English

prospero prosperare, prosperavi, prosperatus V :: cause to succeed, further

Latin > English (Lewis & Short)

prospĕro: āvi, ātum, 1, v. a. prosper.
I To cause a thing to succeed, to render fortunate or happy, to prosper (syn. secundo; not in Cic.): vos precor, uti populo Romano Quiritium vim victoriamque prosperetis, an old form of prayer in Liv. 8, 9, 7: ut consilia sua reipublicae prosperarent, Tac. A. 3, 56: deos precatus, ut coepta prosperarent, id. H. 4, 53; cf.: patrum decreta, Hor. C. S. 18: hanc tibi veniam prospero, i. e. make you happy with, etc., Plaut. Cas. 5, 4, 26: prosperata felicitas, desired happiness, Tert. Apol. 6: mala averruncare, bona prosperare, App. de Deo Socr. 16, p. 51.—Absol.: amico meo prosperabo, will make my friend happy, Plaut. Pers. 2, 3, 11: non prosperantibus avibus, the birds not giving favorable omens, Val. Max. 7, 2, 5.—With inf.: qui prosperavit mundari locum, Vulg. 2 Macc. 10, 7.—Pass.: via impiorum prosperatur, Vulg. Jer. 12, 1.—
II To render favorable or propitious, to propitiate (post-class.): prosperatus deus, Prud. στεφ. 10, 365: o Domine, bene prosperare, Vulg. Psa. 117 (118), 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prospĕrō,¹⁴ āvī, ātum, āre (prosperus), tr., rendre heureux, faire réussir (rem alicui) : Liv. 8, 9, 7 ; Tac. Ann. 3, 56 ; H. 4, 53 || rendre propice : Prud. Perist. 10, 365 || abst] obtenir le succès : amico Pl. Pers. 263, rendre un ami heureux.

Latin > German (Georges)

prōspero, āvī, ātum, āre (prosper), I) einer Sache erwünschten (glücklichen) Erfolg verschaffen Gedeihen geben zu etw., alci victoriam, Liv.: coepta, Tac.: decreta patrum, Hor.: rei publicae consilia, Tac.: petitorum (der Bewerber) eventus, Inscr.: mala averruncare, bona prosperare, Apul.: nec minimo est (nec) prosperatur pax, Lucil. 656: prosperata felicitas, erwünschte, Tert. – hanc tibi veniam prospero, ich beglücke dich mit usw., Plaut.: absol., amico meo prosperabo, m. Fr. Glück bringen, m. Fr. beglücken, Plaut.: non prosperantibus avibus, keinen erwünschten (günstigen) Erfolg versprachen, Val. Max. – II) günstig-, gnädig machen, deus prosperatus, Prud. perist. 10, 365.