μήδιον: Difference between revisions

From LSJ

ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble

Source
(a)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0171.png Seite 171]] τό, ein Kraut, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0171.png Seite 171]] τό, ein Kraut, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''μήδιον''': τό, [[φυτόν]] τι, [[ἴσως]] campanula, Διοσκ. 4. 18.
}}
}}

Revision as of 11:43, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μήδιον Medium diacritics: μήδιον Low diacritics: μήδιον Capitals: ΜΗΔΙΟΝ
Transliteration A: mḗdion Transliteration B: mēdion Transliteration C: midion Beta Code: mh/dion

English (LSJ)

τό, a plant,

   A Campanula lingulata, Dsc.4.18:—written μήδειον, Zopyr. ap. Orib.14.16.2, etc.; cf. sq.

German (Pape)

[Seite 171] τό, ein Kraut, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

μήδιον: τό, φυτόν τι, ἴσως campanula, Διοσκ. 4. 18.