συνάρτησις: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synartisis | |Transliteration C=synartisis | ||
|Beta Code=suna/rthsis | |Beta Code=suna/rthsis | ||
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[junction]], [[union]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.''Pr.''883b22; [[joint]] of [[machine]], Ph.''Bel.''91.8; [[combination]] of words, A.D.''Synt.''17.8.<br><span class="bld">II</span> [[connection]], [[cohesion]] of [[premise]]s with one another and with the [[conclusion]] in a [[syllogism]], ''Stoic.''2.79; of the [[clause]]s in a [[conditional]] [[sentence]], Plu. 2.387a, S.E.''P.''2.111. | |Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[junction]], [[union]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.''Pr.''883b22; [[joint]] of [[machine]], Ph.''Bel.''91.8; [[combination]] of words, A.D.''Synt.''17.8.<br><span class="bld">II</span> [[connection]], [[coherence]], [[cohesion]] of [[premise]]s with one another and with the [[conclusion]] in a [[syllogism]], ''Stoic.''2.79; of the [[clause]]s in a [[conditional]] [[sentence]], Plu. 2.387a, S.E.''P.''2.111. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'argumentation.<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'[[argumentation]].<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2</b> грам. словосочетание. | |elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2</b> грам. [[словосочетание]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:22, 4 January 2023
English (LSJ)
εως, ἡ,
A junction, union, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.Pr.883b22; joint of machine, Ph.Bel.91.8; combination of words, A.D.Synt.17.8.
II connection, coherence, cohesion of premises with one another and with the conclusion in a syllogism, Stoic.2.79; of the clauses in a conditional sentence, Plu. 2.387a, S.E.P.2.111.
German (Pape)
[Seite 1004] ἡ, das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ κοινωνία S. Emp. adv. log. 2, 430.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
t. de rhét. sorte d'argumentation.
Étymologie: συναρτάω.
Greek (Liddell-Scott)
συνάρτησις: ἡ, σύνδεσις, σύναψις, συνάφεια, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Ἀριστ. Προβλ. 5. 26· συμπλοκή, συνδυασμὸς λέξεων, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 16. 19. ΙΙ. εἶδος λογικοῦ ἐπιχειρήματος, (ἴδε συνάπτω ΙΙΙ. 3), Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 111, π. Μ. 8. 430, Πλούτ. 2. 387Α.
Russian (Dvoretsky)
συνάρτησις: εως ἡ
1 соединение, связь (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;
2 грам. словосочетание.