ποιονόμος: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poionomos | |Transliteration C=poionomos | ||
|Beta Code=poiono/mos | |Beta Code=poiono/mos | ||
|Definition= | |Definition=ποιονόμον, ([[νέμω]])<br><span class="bld">A</span> [[feeding on grass]] or [[herbs]], βοτά A.''Ag.''1169 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> proparox. ποιόνομος, ον, ([[ομή]]) [[with rich grassy fields]], τόποι Id.''Supp.''50 (lyr.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=ποιονόμος -ον [[[ποία]], [[νέμω]]] [[grasetend]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
ποιονόμον, (νέμω)
A feeding on grass or herbs, βοτά A.Ag.1169 (lyr.).
II proparox. ποιόνομος, ον, (ομή) with rich grassy fields, τόποι Id.Supp.50 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 652] 1) Gras, Kräuter weidend, verzehrend, Aesch. Ag. 1142. – 2) ποιόνομος, mit grasigen, kräuterreichen Wiesen, τόποι, Aesch. Suppl. 49.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui broute l'herbe.
Étymologie: ποία, νέμω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποιονόμος -ον [ποία, νέμω] grasetend.
Russian (Dvoretsky)
ποιονόμος: поедающий траву (βοτά Aesch.).
Greek Monolingual
-ον, Α
αυτός που βόσκει σε τόπους γεμάτους χόρτο, που τρώει χόρτο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόα / ποία + -νόμος].
Greek Monotonic
ποιονόμος: -ον (νέμω), αυτός που τρέφεται με πρασινάδα ή χόρτα, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
ποιονόμος: -ον, (νέμω) ὁ νεμόμενος πόαν, τρώγων πόαν, βοτὰ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1169, ΙΙ. προπαροξ. ποιόνομος, ον, (νομή) ὁ ἔχων νομὰς πλήρεις πόας, τόποι ὁ αὐτ. ἐν Ἱκ. 50.